Übersetzung für "Tight timescale" in Deutsch
Finally,
would
he
give
a
view
on
how,
in
view
of
the
very
tight
timescale
until
the
end
of
June
this
year
and
the
fact
that
we
have
European
Parliament
elections
in
the
intervening
period,
the
Council
and
the
Commission
will
be
consulting
this
Parliament
on
their
proposals
-
which
we
hope
will
be
forthcoming
from
ECOFIN
or
from
Berlin
-
on
a
extension
to
the
duty-free
regime?
Kann
er
kurz
erläutern,
wie
der
Rat
und
die
Kommission
angesichts
der
sehr
kurzen
Zeitspanne,
die
bis
Ende
Juni
noch
verbleibt
und
im
Hinblick
auf
die
dann
stattfindenden
Wahlen
zum
Europäischen
Parlament
das
Parlament
zu
ihren
Vorschlägen
über
die
Verlängerung
des
zollfreien
Verkaufs
konsultieren
wollen,
die,
wie
wir
hoffen,
im
Ecofin-Rat
oder
in
Berlin
vorgelegt
werden?
Europarl v8
So
you
see
how,
with
such
a
tight
timescale,
we
need
to
agree
on
the
matters
we
hope
to
finalise
together
in
the
time
that
remains.
Das
heißt,
dass
wir
uns
in
einem
solch
engen
Zeitrahmen
zu
den
Themen
einigen
müssen,
die
wir
gemeinsam
in
der
uns
verbleibenden
Zeit
abschließen
wollen.
Europarl v8
However,
it
condemns
the
tight
timescale
under
which
this
consultation
is
being
carried
out
and
that
a
whole
lot
of
preparatory
work
is
lacking.
Er
bedauert
allerdings,
dass
diese
Befassung
in
einem
so
engen
Zeitrahmen
erfolgt
und
verschiedene
vorbereitende
Arbeiten
fehlen.
TildeMODEL v2018
However,
it
condemns
the
tight
timescale
under
which
this
consultation
is
being
carried
out
and
the
fact
that
a
whole
lot
of
preparatory
work
is
lacking.
Er
bedauert
allerdings,
dass
diese
Befassung
in
einem
so
engen
Zeitrahmen
erfolgt
und
verschiedene
vorbereitende
Arbeiten
fehlen.
TildeMODEL v2018
We
are
working
on
a
very
tight
timescale
on
this
legislation,
which
is
due
to
come
into
effect
on
1
September.
Wir
arbeiten
derzeit
unter
großem
Zeitdruck
an
dieser
Richtlinie,
die
schon
am
1.
September
in
Kraft
treten
soll.
Europarl v8
Finally,
would
he
give
a
view
on
how,
in
view
of
the
very
tight
timescale
until
the
end
of
June
this
year
and
the
fact
that
we
have
European
Parliament
elections
in
the
intervening
period,
the
Council
and
the
Commission
will
be
consulting
this
Parliament
on
their
proposals
—
which
we
hope
will
be
forthcoming
from
ECOFIN
or
from
Berlin
—
on
a
extension
to
the
dutyfree
regime?
Kann
er
kurz
erläutern,
wie
der
Rat
und
die
Kommission
angesichts
der
sehr
kurzen
Zeitspanne,
die
bis
Ende
Juni
noch
verbleibt
und
im
Hinblick
auf
die
dann
stattfindenden
Wahlen
zum
Europäischen
Parlament
das
Parlament
zu
ihren
Vorschlägen
über
die
Verlängerung
des
zollfreien
Verkaufs
konsultieren
wollen,
die,
wie
wir
hoffen,
im
Ecofin-Rat
oder
in
Berlin
vorgelegt
werden?
EUbookshop v2
It
would
be
desirable
to
come
up
with
some
sort
of
mathematical
formula
that
would
automatically
apply
to
any
future
enlargements,
but
the
tight
timescale
given
to
us
did
not
allow
this.
Es
wäre
wünschenswert,
eine
mathematische
Formel
zu
finden,
die
automatisch
für
zukünftige
Erweiterungen
gilt.
Aber
in
Anbetracht
des
uns
zur
Verfügung
stehenden
engen
Zeitrahmens,
war
dies
nicht
möglich.
Europarl v8
Hogan
Lovells
received
high-quality
and
consistent
translations
across
all
file
types
within
the
very
tight
timescales
demanded
by
the
case.
Hogan
Lovells
erhielt
eine
qualitativ
hochwertige
und
einheitliche
Übersetzung
in
allen
Dateiformaten
innerhalb
der
kurzen
Fristen.
ParaCrawl v7.1
Examination
papers
require
extremely
high
accuracy
scanning
at
unusually
high
volumes,
generally
within
very
tight
timescales.
Examens-Papiere
erfordern
extrem
hohe
Genauigkeit
beim
Scannen,
und
das
bei
ungewöhnlich
großem
Volumen
und
grundsätzlich
in
einem
engem
zeitlichen
Rahmen.
CCAligned v1
This
means
that
they
are
often
on
tight
timescales
and
cannot
risk
waiting
around
for
public
transport
or
trying
to
find
a
taxi
at
the
airport.
Das
bedeutet,
dass
Sie
oft
unter
großem
Zeitdruck
stehen
und
es
nicht
in
Frage
kommt
mit
den
öffentlichen
Verkehrsmittel
zu
fahren
bzw.
auf
ein
Taxi
am
Flughafen
zu
warten.
ParaCrawl v7.1
Both
the
complexity
of
the
technology
and
the
tight
timescales
in
which
to
comply
with
the
new
emissions
standards
represent
a
challenge
for
the
Group.
Neben
der
Komplexität
der
Technik
stellen
auch
die
engen
zeitlichen
Vorgaben
bis
zur
Geltung
der
jeweils
höheren
Emissionsstufen
eine
Herausforderung
für
den
Konzern
dar.
ParaCrawl v7.1