Übersetzung für "Thus i" in Deutsch
I
thus
approve
of
the
proposals
which
have
been
made.
Ich
stimme
den
unterbreiteten
Vorschlägen
zu.
Europarl v8
I
thus
find
myself
unable
to
comment
on
them
here.
Deshalb
sehe
ich
mich
außerstande,
hier
auch
darauf
einzugehen.
Europarl v8
Thus,
I
think
the
answer
to
this
question
is
fairly
clear.
Also
ich
denke,
diese
Frage
ist
relativ
klar
zu
beantworten.
Europarl v8
Thus,
I
am
grateful
to
the
two
rapporteurs.
Daher
bin
ich
den
beiden
Berichterstattern
dankbar.
Europarl v8
Thus,
I
hope
that
you
will
all
support
my
amendments.
Daher
hoffe
ich,
dass
Sie
alle
meine
Änderungsanträge
unterstützen
werden.
Europarl v8
Thus,
I
do
not
want
to
criticise
you,
Baroness
Ashton.
Deshalb
will
ich
Sie
nicht
kritisieren,
Baroness
Ashton.
Europarl v8
I
thus
call
for
a
far
more
resolute
policy
on
jobs.
Ich
spreche
mich
daher
für
eine
entschlossenere
Beschäftigungspolitik
aus.
Europarl v8
Thus,
I
could
not
fail
to
vote
for
the
motion.
Deshalb
konnte
ich
nicht
umhin,
für
den
Bericht
zu
stimmen.
Europarl v8
Having
been
promised
adequate
speaking
time,
it
is
thus
that
I
am
left
with
just
one
minute.
So
wurde
etwa
aus
der
mir
zugesicherten
ausreichenden
Redezeit
gerade
noch
eine
Minute.
Europarl v8
Thus,
I
shall
raise
the
more
general
concern.
Deshalb
stelle
ich
die
generelle
Frage
zur
Debatte.
Europarl v8
Thus,
I
disagree
with
the
overall
orientation
of
the
final
version
of
the
report.
Deshalb
stimme
ich
der
Gesamtausrichtung
der
endgültigen
Version
des
Berichts
nicht
zu.
Europarl v8
Thus
I
would
appreciate
a
precise
reply
to
these
two
questions.
Deshalb
bitte
ich
um
eine
präzise
Antwort
auf
diese
beiden
Fragen.
Europarl v8
I
thus
suggest
that
this
be
placed
on
the
agenda
for
the
Transatlantic
Economic
Council.
Ich
empfehle
daher,
dies
auf
die
Agenda
des
Transatlantischen
Wirtschaftsrates
zu
setzen.
Europarl v8
Thus,
I
repeat
that
my
reply
includes
three
basic
categories
of
issues.
Ich
weise
darauf
hin,
dass
meine
Antwort
drei
grundlegende
Themenbereiche
umfasst.
Europarl v8
Thus,
I
cannot
support
the
report.
Aus
diesem
Grund
kann
ich
den
Bericht
nicht
unterstützen.
Europarl v8
Thus
I
view
this
report
with
some
degree
of
dismay
and
trepidation.
Daher
sehe
ich
diesen
Bericht
mit
einer
gewissen
Bestürzung
und
Beklemmung.
Europarl v8
Thus
I
support
the
essence
of
the
TSE
structures
endorsed
in
this
report.
Deshalb
unterstütze
ich
den
Kern
der
mit
diesem
Bericht
gebilligten
TSE-Vorkehrungen.
Europarl v8
Thus
I
am
availing
myself
of
the
opportunity
this
morning.
Aus
diesem
Grund
werde
ich
die
Gelegenheit
heute
nutzen.
Europarl v8
Thus
I
am
fully
in
agreement
with
Mr
Nicolaï
and
with
Mr
Duff.
Somit
stimme
ich
mit
Herrn
Nicolaï
und
Herrn
Duff
vollkommen
überein.
Europarl v8
Thus
I
am
commanded,
and
I
am
the
first
of
those
who
submit.
Dies
ist
mir
befohlen
worden,
und
ich
bin
der
erste
der
Gottergebenen.
Tanzil v1
Thus
I
was
painting
you,
Signor
Alviano.
So
malte
ich
Euch,
Signor
Alviano.
OpenSubtitles v2018