Übersetzung für "As thus" in Deutsch
The
current
structure
of
the
shipyards
is
thus
as
follows:
Die
jetzige
Struktur
der
Werften
stellt
sich
daher
wie
folgt
dar:
DGT v2019
Even
thus,
as
they
now
speak,
spake
those
(who
were)
before
them.
So,
wie
sie
reden,
redeten
auch
diejenigen
vor
ihnen.
Tanzil v1
As
he
spoke
thus,
the
young
scamp
stealthily
adjusted
his
crossbow.
Und
bei
diesen
Worten
spannte
der
junge
Schelm
tückisch
seine
Armbrust.
Books v1
As
he
spoke
thus,
the
old
man
raised
his
head.
Während
er
so
sprach,
hatte
der
Greis
das
Haupt
erhoben.
Books v1
Thus
as
a
rule,
the
legal
text
has
been
kept
as
general
as
possible.
Auf
diese
Weise
wurde
der
verfügende
Teil
grundsätzlich
so
allgemein
wie
möglich
gehalten.
TildeMODEL v2018
The
PRESIDENT
moved
that
the
Opinion
as
a
whole,
thus
amended,
be
put
to
the
vote
by
show
of
hands.
Abschließend
wurde
über
den
so
geänderten
Text
der
Stellungnahme
per
Handzeichen
abgestimmt.
TildeMODEL v2018
The
opinion
as
a
whole,
thus
amended,
was
put
to
a
vote
and
adopted
by
a
large
majority
with
two
abstentions.
Die
so
geänderte
Stellungnahme
wird
mit
großer
Mehrheit
bei
2
Gegenstimmen
angenommen.
TildeMODEL v2018
Put
to
a
vote,
the
opinion
as
a
whole,
thus
amended,
was
adopted
by
87
votes
with
one
abstention.
Die
so
geänderte
gesamte
Stellungnahme
wird
mit
87
Ja-Stimmen
bei
1
Stimmenthaltung
verabschiedet.
TildeMODEL v2018
This
definition
is
proposed
thus
as
Article
2,
point
17a.
Diese
Definition
wird
daher
als
Artikel
2
Nummer
17
a
vorgeschlagen.
TildeMODEL v2018
Thus,
as
regards
Measure
2,
the
Commission’s
investigation
has
become
moot.
Daher
ist
die
Untersuchung
der
Kommission
bezüglich
Maßnahme
2
hinfällig
geworden.
DGT v2019
And
thus,
as
history
has
proved,
love
is
eternal.
Und
so,
wie
die
Geschichte
beweist,
ist
die
Liebe
unsterblich.
OpenSubtitles v2018
The
Directive
will
be
adopted
in
the
form
of
the
common
position
as
thus
amended.
Die
Richtlinie
wird
in
Form
des
entsprechend
geänderten
Gemeinsamen
Standpunkts
angenommen.
TildeMODEL v2018
The
Decision
will
be
adopted
in
the
form
of
the
common
position
as
thus
amended.
Dieser
Beschluss
wird
in
Form
des
entsprechend
geänderten
Gemeinsamen
Standpunkts
angenommen.
TildeMODEL v2018
I
put
the
motion
for
a
resolution
as
a
whole,
thus
amended,
to
the
vote.
Ich
lasse
über
den
so
geänderten
Entschließungsantrag
abstimmen.
EUbookshop v2
The
agenda
for
the
part-session
is
thus
as
follows
:
Die
Tagesordnung
dieser
Tagung
wird
also
wie
folgt
festgelegt:
EUbookshop v2