Übersetzung für "Throughout europe" in Deutsch

This example should become the accepted approach throughout Europe.
Dieses Beispiel soll europaweit Schule machen.
Europarl v8

This is the only way in which we can be successful throughout Europe and on a global scale.
Nur dann werden wir auch europaweit und im Weltmaßstab erfolgreich sein.
Europarl v8

However, these conditions vary widely throughout Europe.
Die Voraussetzungen dafür sind allerdings in Europa sehr unterschiedlich.
Europarl v8

We are today setting uniform standards throughout Europe for the approval of fund managers.
Wir setzen heute europaweit einheitliche Standards für die Zulassung von Fondsmanagern.
Europarl v8

We cannot forget that youth unemployment figures are overwhelming throughout Europe.
Wir dürfen nicht vergessen, dass die Jugendarbeitslosenzahlen in ganz Europa erdrückend sind.
Europarl v8

Energy efficiency and energy saving should be promoted throughout Europe.
Energieeffizienz und Energieeinsparungen müssen in ganz Europa intensiviert werden.
Europarl v8

First, crimes and offences inspired by racism are proliferating throughout Europe.
Erstens, überall in Europa mehren sich Vergehen und Verbrechen mit rassistischem Hintergrund.
Europarl v8

We should encourage this sort of therapeutic action throughout Europe.
Wir sollten diese Art therapeutischer Maßnahmen in ganz Europa fördern.
Europarl v8

It is the same throughout Europe.
Und dieses Problem besteht in ganz Europa.
Europarl v8

I do not believe, however, in the idea that we should regulate it uniformly throughout Europe.
Ich halte aber nichts davon, dass wir das europaweit einheitlich regeln.
Europarl v8

This means competition on an equal footing throughout Europe.
Das bedeutet Wettbewerbsgleichheit in ganz Europa.
Europarl v8

Secondly, early retirement and its financial incentives must be eliminated throughout Europe.
Zweitens: Frühverrentung und deren finanzielle Förderung müssen europaweit abgebaut werden.
Europarl v8

There is now more security for 100 000 jobs throughout Europe.
In ganz Europa gibt es für über 100 000 Jobs nun mehr Planungssicherheit.
Europarl v8

Nevertheless, we need measures that have to be taken in the foodstuffs chain throughout Europe.
Trotzdem brauchen wir in der Nahrungsmittelkette Maßnahmen, die europaweit ergriffen werden müssen.
Europarl v8

In recent years, business practices similar to that just described have become widespread throughout Europe.
In den letzten Jahren haben sich solche Geschäftspraktiken in ganz Europa verbreitet.
Europarl v8

We want uniform and good quality standards throughout Europe.
Wir wollen europaweit einheitliche und gute Qualitätsstandards.
Europarl v8

We must also very strongly condemn the acts of violence committed by PKK fighters throughout Europe.
Die Gewaltaktionen der PKK-Kämpfer in ganz Europa sind ebenfalls aufs Schärfste zu verurteilen.
Europarl v8