Übersetzung für "This suits me" in Deutsch
This
rotten
town
suits
me
just
fine.
Diese
miese
Stadt
ist
mir
gerade
recht.
OpenSubtitles v2018
Dad,
the
point
is,
this
suits
me
just
fine.
Dad,
Tatsache
ist,
ich
bin
zufrieden
so.
OpenSubtitles v2018
No
running
and
such,
this
suits
me.
Kein
Laufen
und
so,
das
passt
mir.
OpenSubtitles v2018
I...
think
this
one
just
suits
me
fine.
Ich
denke,
dieser
kleidet
mich
gut.
OpenSubtitles v2018
This
suits
me
as
a
person
and
it’s
topical
for
the
organisation
at
the
same
time.
Das
passt
zu
mir
als
Person
und
ist
zugleich
zeitgemäss
für
die
Organisation.
ParaCrawl v7.1
This
suits
me
well
because
I
have
always
been
an
early
riser.
Da
kommt
es
mir
sehr
entgegen,
dass
ich
seit
jeher
Frühaufsteherin
bin.
ParaCrawl v7.1
Is
this
style
suits
me?
Ist
dieser
Stil
passt
zu
mir?
ParaCrawl v7.1
The
races
in
Berbourg
always
take
place
on
selective
courses
and
this
suits
me
very
well.
Die
Rennen
in
Berbourg
sind
immer
sehr
selektiv
und
das
liegt
mir.
ParaCrawl v7.1
This
hat
suits
me
nicely.
Dieser
Hut
steht
mir
gut.
Tatoeba v2021-03-10
I
am
an
outdoorsy
kind
of
person
so
this
town
suits
me
the
most.
Ich
bin
ein
Freizeitkleidung
Art
von
Person,
so
die
Stadt
gefällt
mir
am
meisten.
ParaCrawl v7.1
This
objective
suits
me
fine
and,
as
I
say,
if
we
had
applied
it
in
other
organisations
of
the
market,
we
would
have
a
very
different
structure
today.
Mir
passt
diese
Zielsetzung,
und
ich
sage,
wenn
wir
sie
in
anderen
Marktordnungen
gehabt
hätten,
hätten
wir
heute
eine
andere
Struktur.
Europarl v8
I
am
speaking
as
draftsman
of
the
opinion
of
the
Committee
on
Employment,
and
this
suits
me
because
I
would
like
to
pose
the
question
out
loud,
before
you
all,
of
what
kind
of
Europe
it
is
we
want
to
build.
Ich
habe
als
Verfasser
der
Stellungnahme
des
Beschäftigungsausschusses
das
Wort
ergriffen,
und
das
kommt
mir
sehr
gelegen,
weil
ich
mich
gern
laut
vor
Ihnen
allen
fragen
möchte,
wie
das
Europa
aussehen
soll,
das
wir
errichten
wollen.
Europarl v8
This
one
suits
me
fine.
Das
steht
mir
gut.
OpenSubtitles v2018
Somehow
this
project
suits
me
perfectly
and
it's
an
honor
for
me
to
work
in
a
country
with
such
ambitious
goals.
Irgendwie
passt
das
ideal
zu
mir
und
ich
empfinde
es
als
große
Ehre
in
einem
Land
mit
so
ehrgeizigen
Zielen
zu
arbeiten.
ParaCrawl v7.1
Personally,
this
system
suits
me
very
well
and
I
can
well
imagine
that
it
might
become
one
of
my
absolute
favourites
in
years
to
come.
Dieses
System
liegt
mir
persönlich
sehr
und
ich
könnte
mir
vorstellen
das
es
für
die
Zukunft
eines
meiner
absoluten
Lieblingssysteme
werden
könnte.
ParaCrawl v7.1
When
concerts
have
to
be
postponed,
it’s
always
a
bit
annoying
–
but
in
this
case
it
suits
me
and
I’m
happy
to
finally
see
Michael
Schulte
live
at
the
end
of
March!
Wenn
Konzerte
verschoben
werden
müssen,
ist
das
immer
etwas
blöd
–
mir
kommt’s
in
diesem
Fall
allerdings
gelegen
und
ich
freu
mich,
Michael
Schulte
Ende
März
endlich
live
zu
sehen!
ParaCrawl v7.1
Besides
this
task
suits
me
as
a
person:
I
am
not
a
specialist
or
very
skilful
on
anything
concerning
chess
-
I
just
know
something
about
much.
Außerdem
passt
mir
diese
Aufgabe:
Ich
bin
kein
Spezialist
und
auch
nicht
sehr
geschickt
auf
was
Schach
betrifft
-
ich
weiß
aber
etwas
über
vieles.
ParaCrawl v7.1
So
that
no
one
else
may
misuse
it,
reserve
this
suite
for
me.
Damit
niemand
anderer
Missbrauch
damit
treibt,
lassen
Sie
mir
dieses
Appartement
reservieren.
OpenSubtitles v2018
It
means
this
place
doesn't
suit
me.
Es
bedeutet,
dass
mir
dieser
Ort
hier
nicht
zusagt.
OpenSubtitles v2018
Would
you
wear
this
suit
tomorrow
for
me?
Trägst
du
den
Anzug
morgen
für
mich?
OpenSubtitles v2018
Since
this
occupation
didn't
suit
me,
I
made
my
university-entrance
diploma
in
2001
in
Germany.
Da
dies
mich
aber
nicht
ausgefüllt
hat
habe
ich
2001
mein
Abitur
nachgemacht.
ParaCrawl v7.1
And
this
jacket
doesn't
suit
me.
Und
diese
Jacke
passt
mir
nicht.
ParaCrawl v7.1
This
work
doesn't
suit
me.
Diese
Arbeit
passt
mir
nicht.
Tatoeba v2021-03-10
This
suit
fits
me
well.
Das
steht
mir
richtig
gut.
OpenSubtitles v2018