Übersetzung für "This message" in Deutsch
This
was
the
message
from
the
President
of
the
Spanish
Government.
Das
war
auch
die
Aussage
des
spanischen
Regierungsvorsitzenden.
Europarl v8
It
is
up
to
Europe
to
ensure
that
this
message
is
clearly
heard.
Es
liegt
an
Europa,
sicherzustellen,
dass
diese
Botschaft
eindeutig
vernommen
wird.
Europarl v8
The
Commission
must
hear
this
message
and
this
demand.
Die
Kommission
muss
diese
Botschaft
und
diese
Forderung
hören.
Europarl v8
I
call
on
President
Van
Rompuy
to
heed
this
message.
Ich
fordere
Präsident
Van
Rompuy
auf,
diese
Botschaft
zu
beherzigen.
Europarl v8
I
would
like
to
ask
you
to
take
this
message
back
with
you,
Mrs
Geoghegan-Quinn.
Frau
Kommissarin,
nehmen
Sie
bitte
diese
Botschaft
mit.
Europarl v8
This
message
is
not
only
for
the
Arab
world.
Diese
Botschaft
gilt
nicht
nur
der
arabischen
Welt.
Europarl v8
Please
would
you
pass
this
message
on
to
them
once
again.
Ich
bitte
Sie,
ihnen
das
nochmals
auszurichten.
Europarl v8
This
is
a
message
we
must
make
very
clear
to
the
Indonesian
Government.
Diese
Botschaft
müssen
wir
der
indonesischen
Regierung
klar
und
deutlich
vermitteln.
Europarl v8
I
believe
this
message
must
be
heeded.
Ich
meine,
diese
Botschaft
sollte
verstanden
werden.
Europarl v8
This
is
the
message
we
wish
to
lend
even
more
support
to.
Diese
Botschaft
möchten
wir
noch
bekräftigen.
Europarl v8
This
is
the
message
for
the
Commission
regarding
the
implementation
of
the
text.
Dies
ist
auch
die
Botschaft
an
die
Kommission
bei
der
Umsetzung
des
Textes.
Europarl v8
This
is
the
message
of
rigour
and
clarification
that
we
want
to
press
home.
Die
Vermittlung
dieser
wichtigen
Botschaft
der
Disziplin
und
der
Klarheit
ist
unser
Hauptanliegen.
Europarl v8
I
want
the
Council
to
take
back
this
message.
Ich
möchte,
daß
der
Rat
diese
Botschaft
mitnimmt.
Europarl v8
This
message
can
be
based
on
a
“Train
running
advice”
message.
Diese
Meldung
kann
auf
Grund
einer
‚Zugfahrtmeldung‘
erfolgen.
DGT v2019
This
is
the
message
I
wish
to
convey.
Eben
diese
Botschaft
möchte
ich
übermitteln.
Europarl v8
Europe
must
hammer
home
this
message
tirelessly.
Europa
muss
auf
diese
Botschaft
eindringlich
und
unermüdlich
hinweisen.
Europarl v8
This
message
was
also
already
conveyed
at
the
EU-Ukraine
Summit
of
4
December
2009.
Diese
Botschaft
wurde
bereits
beim
EU-Ukraine
Gipfel
am
4.
Dezember
2009
übermittelt.
Europarl v8
This
is
the
message
that
we
Georgians
brought
to
this
region.
Dies
ist
die
Botschaft,
die
wir
Georgier
der
Region
überbracht
haben.
Europarl v8
Who
is
to
convey
this
message?
Wer
muß
denn
dann
der
Übermittler
dieser
Botschaft
sein?
Europarl v8
It
is
also
your
task
to
get
this
message
across.
Es
ist
auch
Ihre
Aufgabe,
das
zu
vermitteln.
Europarl v8
I
wished,
then,
to
reiterate
this
message
in
your
presence.
Diese
Mitteilungen
wollte
ich
also
hier
vor
Ihnen
nochmals
wiederholen.
Europarl v8
We
have
to
bring
this
message
home
in
Belarus.
Wir
müssen
diese
Botschaft
nach
Belarus
tragen.
Europarl v8
This
message
must
be
sent
today
to
that
region.
Das
ist
die
Botschaft,
die
wir
heute
dieser
Region
übermitteln
müssen.
Europarl v8
But
this
message
goes
to
parents
too.
Aber
die
Botschaft
richtet
sich
auch
an
die
Eltern.
Europarl v8
I
hope
that
this
message
will
also
be
conveyed
by
the
Commission.
Ich
hoffe,
daß
auch
die
Kommission
diese
Botschaft
zum
Ausdruck
bringen
wird.
Europarl v8
But
I
hope
she
will
take
away
this
message.
Aber
ich
hoffe,
daß
sie
das
hier
Gesagte
überbringt.
Europarl v8