Übersetzung für "Thirst for revenge" in Deutsch
And
then
bitterness,
fury
and
thirst
for
revenge
pushed
the
boy
and
then
jumped
off
the
cliff.
Den
Jungen
überkamen
große
Wut,
Zorn
und
der
unstillbare
Durst
nach
Rache.
OpenSubtitles v2018
And,
maddened
by
a
thirst
for
revenge,
has
denounced
the
Hetman
to
the
Tsar
Und,
leidenschaftlich
nach
Rache
dürstend,
den
Hetman
beim
Zaren
denunzierte?
OpenSubtitles v2018
Your
thirst
for
revenge
is
strong,
But
your
pain
makes
you
weak.
Dein
Durst
nach
Rache
ist
stark,
aber
dein
Schmerz
macht
dich
schwach.
OpenSubtitles v2018
His
humanity
overtakes
his
thirst
for
revenge.
Mit
diesen
Männern
dürstet
er
nach
Rache.
WikiMatrix v1
Gratitude
did
not
cure
his
thirst
for
revenge,
however.
Dankbarkeit
heilte
ihn
jedoch
nicht
vom
seinem
Durst
nach
Rache.
ParaCrawl v7.1
The
only
thing
that
has
kept
me
going
all
these
years...
is
my
burning
thirst
for
revenge!
Das
Einzige,
das
mich
all
die
Jahre
motivierte,
ist
mein
brennender
Wunsch
nach
Rache!
OpenSubtitles v2018
Carl
wants
to
reach
the
Lair
of
Negan
and
Enid
can't
compete
with
his
thirst
for
revenge.
Carl
Lair
Negan
erreichen
will
und
Enid
nicht
konkurrieren
mit
seinen
Durst
nach
Rache.
ParaCrawl v7.1
The
US’
old
virtues
like
rapacity,
shiftiness
and
thirst
for
revenge
do
not
help
now.
Die
alten
Tugenden
der
USA
von
Raffsucht,
Verschlagenheit
und
Rachedurst
helfen
nun
nicht
weiter.
ParaCrawl v7.1
In
addition
there
is
primitive
or
inhumane
feeling,
that
is
to
say,
hatred
or
thirst
for
revenge.
Hierzu
kommt
auch
noch
ein
primitives
oder
inhumanes
Gefühl,
d.h.
Haß
oder
Rachedurst.
ParaCrawl v7.1
The
US'
old
virtues
like
rapacity,
shiftiness
and
thirst
for
revenge
do
not
help
now.
Die
alten
Tugenden
der
USA
von
Raffsucht,
Verschlagenheit
und
Rachedurst
helfen
nun
nicht
weiter.
ParaCrawl v7.1
We
cannot
carry
on
our
shoulders
the
poverty
of
the
entire
world,
the
inability
of
some
parties
to
organise
themselves
and
the
thirst
for
revenge
on
the
part
of
formerly
colonised
peoples.
Wir
können
nicht
alles
Elend
dieser
Welt,
die
Unfähigkeit
mancher
Leute,
ihr
Leben
richtig
zu
organisieren,
oder
die
Rachsucht
der
ehemaligen
Kolonialvölker
auf
uns
nehmen.
Europarl v8
The
Union
needs
to
be
courageous
enough
not
just
to
condemn
all
the
crimes
committed
by
both
sides,
but
to
point
to
the
main
cause
of
all
the
problems,
the
occupation,
with
its
grim
succession
of
cruelties
and
humiliations,
never-ending
sources
of
hatred,
despair
and
thirst
for
revenge.
Die
Union
muss
den
Mut
aufbringen,
die
auf
beiden
Seiten
begangenen
Verbrechen
nicht
nur
zu
verurteilen,
sondern
die
Ursache
all
dieser
Probleme
beim
Namen
zu
nennen,
nämlich
die
Okkupation
mit
all
den
schrecklichen
Grausamkeiten
und
Demütigungen
als
unerschöpfliche
Quellen
für
Hass,
Verzweiflung
und
Rachegelüste.
Europarl v8
There
is
nothing
incendiary
about
Charter
08,
no
call
for
violent
rebellion,
no
thirst
for
revenge
or
retribution.
Die
Charta
08
hat
nichts
Hetzerisches
an
sich,
keinen
Aufruf
zur
gewaltsamen
Rebellion,
keinen
Durst
nach
Rache
oder
Vergeltung.
News-Commentary v14
I'm
going
to
leave
you
here
with
your
thirst
for
revenge
unquenched,
while
I
complete
our
journey
without
you.
Ich
werde
Euch
hier
lassen,
mit
Eurem
ungestilltem
Durst
nach
Rache,
während
ich
meine
Reise
ohne
Euch
antrete.
OpenSubtitles v2018
We're
in
the
middle
of
a
struggle
for
the
control
of
the
entire
Alpha
Quadrant
and
all
you
care
about
is
quenching
your
petty
thirst
for
revenge.
Wir
stehen
mitten
im
Kampf
um
die
Kontrolle
des
Alpha-Quadranten,
und
Sie
wollen
nur
Ihren
kleinlichen
Durst
nach
Rache
stillen.
OpenSubtitles v2018
Where
hatred
and
the
thirst
for
revenge
dominate,
where
war
brings
suffering
and
death
to
the
innocent,
there
the
grace
of
mercy
is
needed
in
order
to
settle
human
minds
and
hearts
and
to
bring
about
peace.
Wo
Haß
und
Rachsucht
vorherrschen,
wo
Krieg
das
Leid
und
den
Tod
unschuldiger
Menschen
verursacht,
überall
dort
ist
die
Gnade
des
Erbarmens
notwendig,
um
den
Geist
und
das
Herz
der
Menschen
zu
versöhnen
und
Frieden
herbeizuführen.
ParaCrawl v7.1
Nevertheless
this
general
tone
of
're-established
pride
'
is
too
reminiscent
of
the
sheriff
who
hangs
a
body
from
a
tree
to
satisfy
the
masses
and
their
thirst
for
revenge.
Trotzdem
erinnert
dieser
Unterton
des
"wiedergewonnenen
Stolzes"
an
einen
Sheriff,
der
gerade
einen
Körper
an
einem
Baum
aufgehängt
hat,
um
die
Massen
und
deren
Durst
nach
Vergeltung
zu
befriedigen.
ParaCrawl v7.1
The
Ego
will
not
let
go
of
its
tantalised
fear
of
loss
and
thirst
for
revenge,
if
it
needs
old
pain
to
take
revenge
one
day.
Das
Ego
will
nicht
loslassen,
wenn
Verlustängste
oder
Rachsucht
es
quälen,
wenn
es
alte
Schmerzen
braucht,
um
sie
eines
Tages
zu
vergelten.
ParaCrawl v7.1
The
robust,
primitive
person,
on
the
contrary,
can
hate
and
persecute
other
people
without
scruple,
and
can
feel
a
thirst
for
revenge
which
can
only
be
satisfied
through
violence
and
murder.
Der
robuste
und
primitive
Mensch
dagegen
kann
hassen
und
andere
Menschen
ohne
Skrupel
verfolgen,
und
er
kann
einen
Rachedurst
fühlen,
der
erst
durch
Gewalt
und
Mord
befriedigt
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
The
Islamic
world
is
aflame
with
a
Maccabee-type
thirst
for
revenge
and
conquest
that
could
explode
any
moment.
Die
islamische
Welt
ist
Feuer
und
Flamme
mit
einem
makkabäer-artigen
Durst
nach
Rache
und
Eroberung,
der
zu
jeder
Zeit
explodieren
kann.
ParaCrawl v7.1
Yet,
if
you
are
honest
with
yourself,
you
know
that
the
reasons
for
regimenting
others
are
simply
the
sedation
of
your
own
fears
and
impatience
as
well
as
the
satisfaction
of
your
own
wishes
and
needs
to
control,
of
your
own
rage
and
thirst
for
revenge,
for
which
you
don’t
want
to
take
responsibility.
Doch
wenn
du
ehrlich
mit
dir
selbst
bist,
weißt
du,
dass
deine
Gründe
für
das
Reglementieren
Anderer
oftmals
keine
anderen
sind
als
die
Beruhigung
deiner
eigenen
Ängste
und
Ungeduld
sowie
die
Befriedigung
deiner
eigenen
Wünsche
und
Kontrollbedürfnisse,
deiner
eigenen
Wut
und
Rachegelüste,
für
die
du
keine
offene
Verantwortung
übernehmen
willst.
ParaCrawl v7.1
Yet
until
the
softer
feelings
of
love
could
weaken
the
thirst
for
revenge,
this
poor
merchant
remained
in
hell,
tied
to
the
villain
who
had
destroyed
his
family.
Aber
bis
die
weicheren
Gefühle
der
Liebe
seinen
Durst
nach
Rache
zu
schwächen
vermochten,
blieb
dieser
arme
Händler
in
der
Hölle
an
den
Schlingel
gebunden,
der
seine
Familie
zerstörte.
ParaCrawl v7.1