Übersetzung für "Third" in Deutsch
Rice
and
basic
foodstuff
prices
have
risen
by
a
third.
Die
Preise
für
Reis
und
Grundnahrungsmittel
sind
um
ein
Drittel
gestiegen.
Europarl v8
The
European
Union
must
not
ignore
its
responsibility
towards
third
countries.
Die
Europäische
Union
darf
ihre
Verantwortung
gegenüber
Drittstaaten
nicht
ignorieren.
Europarl v8
Third
country
citizens
are
still
checked
only
once
at
the
entry.
Bürger
von
Drittstaaten
werden
nach
wie
vor
nur
einmal
bei
der
Einreise
überprüft.
Europarl v8
The
third
element
is
the
rigidity
of
our
budget.
Das
dritte
Element
ist
die
Rigidität
unseres
Haushalts.
Europarl v8
The
third
point
concerns
the
problem
of
access
to
airports
and
airspace.
Der
dritte
Punkt
betrifft
das
Problem
des
Zugangs
zu
Flughäfen
und
dem
Luftraum.
Europarl v8
The
value
of
this
integration
work
amounts
to
almost
one
third
of
the
national
income
in
Germany.
Der
Wert
dieser
Integrationsarbeit
macht
fast
ein
Drittel
des
Nationaleinkommens
in
Deutschland
aus.
Europarl v8
At
the
same
time,
this
claim
has
to
apply
in
respect
of
third
countries.
Diese
Forderung
muss
gleichzeitig
auch
in
Bezug
auf
Drittstaaten
gelten.
Europarl v8
That
is
always
a
win-win
situation
for
people
from
third
countries
within
Europe.
Für
Menschen
aus
Drittländern
in
Europa
ist
dies
immer
eine
Win-Win-Situation.
Europarl v8
It
is
essential
to
ensure
a
better
position
for
these
films
in
third-country
markets.
Dasselbe
gilt
für
eine
bessere
Positionierung
dieser
Filme
auf
Märkten
von
Drittländern.
Europarl v8
Finally,
the
third
issue
is
foreign
policy.
Meine
dritte
Angelegenheit
betrifft
schließlich
die
Außenpolitik.
Europarl v8
The
third
myth
is
that
the
marking
increases
European
competitiveness.
Der
dritte
Mythos
besagt,
dass
Kennzeichnung
die
europäische
Wettbewerbsfähigkeit
verstärkt.
Europarl v8
The
third
problem
is
subsidiarity.
Das
dritte
Problem
ist
die
Subsidiarität.
Europarl v8
I
am
thinking
primarily
of
the
resettlement
of
refugees
from
third
countries.
Hierbei
denke
ich
vornehmlich
an
die
Neuansiedlung
von
Flüchtlingen
aus
Drittländern.
Europarl v8
The
second
is
financial
markets,
and
the
third
is
local
transport.
Der
zweite
ist
der
Finanzmarkt
und
der
dritte
betrifft
den
Verkehr
vor
Ort.
Europarl v8
I
think
that
nearly
one
third
of
Liberal
Commissioners
is
a
good
figure.
Ich
denke,
dass
fast
ein
Drittel
liberale
Kommissare
eine
gute
Zahl
wäre.
Europarl v8
The
third
argument
is
that
it
is
the
member
countries
which
should
be
blamed
for
the
errors.
Das
dritte
Argument
besagt,
die
Mitgliedstaaten
trügen
die
Schuld
für
die
Fehler.
Europarl v8
This
was
our
third
Question
Hour
with
the
President
of
the
European
Commission.
Das
war
unsere
dritte
Fragestunde
mit
dem
Präsidenten
der
Europäischen
Kommission.
Europarl v8
The
third
notable
initiative
is
the
introduction
of
the
European
Institute
for
Gender
Equality.
Die
dritte
bemerkenswerte
Initiative
ist
die
Einführung
des
Europäischen
Instituts
für
Gleichstellungsfragen.
Europarl v8
As
the
third
member
of
the
Trio
Presidency,
Hungary
would
like
to
continue
and
assist
with
this
process.
Als
drittes
Land
der
Dreier-Präsidentschaft
will
auch
Ungarn
diesen
Prozess
fortführen
und
unterstützen.
Europarl v8
Finally,
I
would
like
to
mention
the
fisheries
agreement
with
third
countries.
Abschließend
möchte
ich
das
Fischereiabkommen
mit
Drittländern
erwähnen.
Europarl v8
The
same
applies
to
cooperation
with
authorities
in
third
countries.
Gleiches
gilt
für
die
Zusammenarbeit
mit
Behörden
in
Drittländern.
Europarl v8
The
third
strength
is
the
competitive
export
economy.
Die
dritte
Stärke
ist
die
wettbewerbsfähige
Exportwirtschaft.
Europarl v8
Allow
me
to
make
a
third
comment.
Lassen
Sie
mich
eine
dritte
Bemerkung
machen.
Europarl v8
Less
than
a
third
of
the
Greek
national
debt
is
secured
by
Credit
Default
Swaps.
Dabei
ist
weniger
als
ein
Drittel
der
griechischen
Staatsschuld
durch
Kreditausfallsicherungen
abgesichert.
Europarl v8
On
the
contrary,
many
old
ships
from
third
countries
will
take
financial
advantage
of
this.
Stattdessen
werden
viele
alte
Schiffe
aus
Drittstaaten
dadurch
finanziell
bevorteilt.
Europarl v8