Übersetzung für "Think beyond" in Deutsch
I
do
not
think
going
on
beyond
1.30
p.m.
is
a
reform.
Über
13.30
Uhr
hinaus
zu
tagen
halte
ich
für
keine
Reform.
Europarl v8
I
was
shocked
to
see
him
collapse
and
didn't
think
beyond
that.
Ich
war
schockiert,
als
er
zusammenbrach
und
habe
nicht
weiter
darüber
nachgedacht.
OpenSubtitles v2018
I
think
that's
beyond
the
scope
of
redirect.
Das
geht
wohl
über
den
Kern
der
Aussage
hinaus.
OpenSubtitles v2018
I
think
it's
beyond
their
imagination.
Ich
denke,
es
liegt
jenseits
ihrer
Vorstellungskraft.
OpenSubtitles v2018
I
think
I've
moved
beyond
stress
into
something
more
deeply
disturbing.
Ich
bin
über
den
Stress
schon
hinaus,
in
einem
noch
beunruhigenderen
Zustand.
OpenSubtitles v2018
I
never
think
about
living
beyond
that
span
of
time.
Ich
habe
nie
darüber
nachgedacht,
außerhalb
dieser
Zeitspanne
zu
leben.
OpenSubtitles v2018
I
am
obliged
to
think
beyond
myself.
Ich
muss
über
meine
eigenen
Wünsche
hinausdenken.
OpenSubtitles v2018
But
I
think
we
need
to
think
about
beyond
this
country.
Aber
ich
finde,
wir
sollten
auch
mal
über
dieses
Land
hinaus
denken.
OpenSubtitles v2018
One
must
learn
to
think
beyond
the
obvious.
Lernen
Sie,
weiter
zu
denken.
OpenSubtitles v2018
It's
our
duty
now
to
think
beyond
this
terrible
day.
Es
ist
jetzt
unsere
Pflicht
über
diesen
schrecklichen
Tag
hinaus
zu
denken.
OpenSubtitles v2018
I'm
asking
you
to
think
beyond
the
standard
and
typical.
Ich
bitte
dich,
über
die
Standardvorgehensweise
hinaus
zu
denken.
OpenSubtitles v2018
I
think
he's
beyond
repair.
Ich
denke
er
ist
nicht
zu
reparieren.
OpenSubtitles v2018
I
think
we've
gone
beyond
aspirin,
Miss,
er...
?
Ich
denke,
über
Aspirin
sind
wir
hinaus,
Miss,
äh...?
OpenSubtitles v2018
No.
No,
I
think
we're
beyond
that.
Ich
denke,
darüber
sind
wir
hinaus.
OpenSubtitles v2018
Ultimately
we
need
to
think
beyond
the
cliché
altogether.
Letztendlich
müssen
wir
komplett
über
das
Klischee
hinaus
denken.
QED v2.0a