Übersetzung für "There now" in Deutsch

There is now a need to throw real light on all these replies.
Es gibt nun einen Bedarf, all diese Antworten gründlich zu beleuchten.
Europarl v8

There is now a solution to this problem in the form of shuttle trains with a regular timetable.
Hierfür wurde jetzt eine Lösung in Form von Pendelzügen mit regelmäßigem Fahrplan gefunden.
Europarl v8

This means that there must now be no direct election of Mr Barroso.
Das heißt, keine direkte Wahl von Herrn Barroso jetzt!
Europarl v8

I am voting in favour as there is now greater commitment.
Ich stimme für den Bericht, da es jetzt eine größere Verpflichtung gibt.
Europarl v8

There are now fears for the personal safety of Mrs Kyi and of her followers.
Es gibt jetzt Befürchtungen um die persönliche Sicherheit Frau Kyis und ihrer Anhänger.
Europarl v8

There is now an opportunity for a further dialogue to take place at the invitation of the American Government.
Die Einladung der amerikanischen Regierung bietet nun die Gelegenheit zu einem weiteren Dialog.
Europarl v8

Now, there is just one expert from Sweden holding the fort.
Nun hält nur noch eine nationale Expertin aus Schweden die Stellung.
Europarl v8

Now there are just two weeks left before the climate summit in Copenhagen.
Nun sind es nur noch zwei Wochen bis zum Klimagipfel in Kopenhagen.
Europarl v8

Now there is yet another party ban.
Jetzt gibt es wieder einmal ein Parteiverbot.
Europarl v8

Now there will be supplementary guarantees concerning the EU law.
Es wird nun zusätzliche das EU-Recht betreffene Garantien geben.
Europarl v8

There are now only 43 countries that impose the death penalty.
Mittlerweile gibt es nur noch 43 Staaten, die die Todesstrafe verhängen.
Europarl v8

There is now more security for 100 000 jobs throughout Europe.
In ganz Europa gibt es für über 100 000 Jobs nun mehr Planungssicherheit.
Europarl v8

That is why, for some years now, there has been a 'Flexibility Instrument'.
Aus diesem Grund gibt es seit einigen Jahren ein "Flexibilitätsinstrument".
Europarl v8

Now there is a new refinement.
Es gibt jetzt eine neue Finesse.
Europarl v8

Now there is also a desire to add to this structure a common policy on the arms industry.
Jetzt ist vorgesehen, dieses Modell noch durch eine gemeinsame Rüstungspolitik zu ergänzen.
Europarl v8

Now there is some hope of really speeding up the negotiations.
Jetzt gibt es nämlich Hoffnung, daß die Verhandlungen richtig in Gang kommen.
Europarl v8

Up to now there has been no real content-based consensus.
Bis heute gibt es noch keine wirkliche inhaltliche Übereinstimmung.
Europarl v8

Perhaps there is now a new trend in consumer protection.
Vielleicht gibt es jetzt einen neuen Trend zum Verbraucherschutz.
Europarl v8

Now there is also the effort towards global coordination of these policies.
Gegenwärtig gibt es zudem Bestrebungen, diese Politiken auf internationaler Ebene zu koordinieren.
Europarl v8

Now there is also a new Transatlantic Economic Council (TEC).
Es gibt nun auch einen neuen Transatlantischen Wirtschaftsrat (TWR).
Europarl v8

There are now other political prisoners too in Cuba who are in danger.
Es gibt noch mehr politische Häftlinge in Kuba, die in Gefahr sind.
Europarl v8