Translation of "There now" in German
There
is
now
a
need
to
throw
real
light
on
all
these
replies.
Es
gibt
nun
einen
Bedarf,
all
diese
Antworten
gründlich
zu
beleuchten.
Europarl v8
There
is
now
a
solution
to
this
problem
in
the
form
of
shuttle
trains
with
a
regular
timetable.
Hierfür
wurde
jetzt
eine
Lösung
in
Form
von
Pendelzügen
mit
regelmäßigem
Fahrplan
gefunden.
Europarl v8
This
means
that
there
must
now
be
no
direct
election
of
Mr
Barroso.
Das
heißt,
keine
direkte
Wahl
von
Herrn
Barroso
jetzt!
Europarl v8
I
am
voting
in
favour
as
there
is
now
greater
commitment.
Ich
stimme
für
den
Bericht,
da
es
jetzt
eine
größere
Verpflichtung
gibt.
Europarl v8
There
are
now
fears
for
the
personal
safety
of
Mrs
Kyi
and
of
her
followers.
Es
gibt
jetzt
Befürchtungen
um
die
persönliche
Sicherheit
Frau
Kyis
und
ihrer
Anhänger.
Europarl v8
There
is
now
an
opportunity
for
a
further
dialogue
to
take
place
at
the
invitation
of
the
American
Government.
Die
Einladung
der
amerikanischen
Regierung
bietet
nun
die
Gelegenheit
zu
einem
weiteren
Dialog.
Europarl v8
Now,
there
is
just
one
expert
from
Sweden
holding
the
fort.
Nun
hält
nur
noch
eine
nationale
Expertin
aus
Schweden
die
Stellung.
Europarl v8
Now
there
are
just
two
weeks
left
before
the
climate
summit
in
Copenhagen.
Nun
sind
es
nur
noch
zwei
Wochen
bis
zum
Klimagipfel
in
Kopenhagen.
Europarl v8
Now
there
is
yet
another
party
ban.
Jetzt
gibt
es
wieder
einmal
ein
Parteiverbot.
Europarl v8
Now
there
will
be
supplementary
guarantees
concerning
the
EU
law.
Es
wird
nun
zusätzliche
das
EU-Recht
betreffene
Garantien
geben.
Europarl v8
There
are
now
only
43
countries
that
impose
the
death
penalty.
Mittlerweile
gibt
es
nur
noch
43
Staaten,
die
die
Todesstrafe
verhängen.
Europarl v8
There
is
now
more
security
for
100
000
jobs
throughout
Europe.
In
ganz
Europa
gibt
es
für
über
100
000
Jobs
nun
mehr
Planungssicherheit.
Europarl v8
That
is
why,
for
some
years
now,
there
has
been
a
'Flexibility
Instrument'.
Aus
diesem
Grund
gibt
es
seit
einigen
Jahren
ein
"Flexibilitätsinstrument".
Europarl v8
Now
there
is
a
new
refinement.
Es
gibt
jetzt
eine
neue
Finesse.
Europarl v8
Now
there
is
also
a
desire
to
add
to
this
structure
a
common
policy
on
the
arms
industry.
Jetzt
ist
vorgesehen,
dieses
Modell
noch
durch
eine
gemeinsame
Rüstungspolitik
zu
ergänzen.
Europarl v8
Now
there
is
some
hope
of
really
speeding
up
the
negotiations.
Jetzt
gibt
es
nämlich
Hoffnung,
daß
die
Verhandlungen
richtig
in
Gang
kommen.
Europarl v8
Up
to
now
there
has
been
no
real
content-based
consensus.
Bis
heute
gibt
es
noch
keine
wirkliche
inhaltliche
Übereinstimmung.
Europarl v8
Perhaps
there
is
now
a
new
trend
in
consumer
protection.
Vielleicht
gibt
es
jetzt
einen
neuen
Trend
zum
Verbraucherschutz.
Europarl v8
Now
there
is
also
the
effort
towards
global
coordination
of
these
policies.
Gegenwärtig
gibt
es
zudem
Bestrebungen,
diese
Politiken
auf
internationaler
Ebene
zu
koordinieren.
Europarl v8
Now
there
is
also
a
new
Transatlantic
Economic
Council
(TEC).
Es
gibt
nun
auch
einen
neuen
Transatlantischen
Wirtschaftsrat
(TWR).
Europarl v8
There
are
now
other
political
prisoners
too
in
Cuba
who
are
in
danger.
Es
gibt
noch
mehr
politische
Häftlinge
in
Kuba,
die
in
Gefahr
sind.
Europarl v8