Übersetzung für "Thematic content" in Deutsch

The offer includes single items, weekly thematic content as well as series and series.
Das Angebot umfasst Einzelsendungen, wöchentliche themenbezogene Inhalte sowie Serien und Reihen.
WikiMatrix v1

Users are supported in their research by the thematic content assignment to the relevant research fields.
Eine thematische Zuordnung der Inhalte zu Forschungsgebieten unterstützen den Nutzer bei seinen Recherchen.
ParaCrawl v7.1

In addition, the operator hopes to increase demand for thematic television content.
Außerdem, der Betreiber will Nachfrage nach thematischen TV-Inhalte.
ParaCrawl v7.1

In terms of thematic content, the Round Table follows
Inhaltlich orientiert sich der Runde Tisch Verhaltenskodizes an:
ParaCrawl v7.1

This will ensure that the thematic content and sectoral policies are fully interlinked.
Hierdurch werden die thematischen Inhalte und die sektorspezifischen Politikbereiche in integrierter Form miteinander verwoben.
TildeMODEL v2018

Busoni’s modernist subjectivity is stamped equally on the thematic content of the libretto and the musical substance of the score.
Er prägt die inhaltlichen Themen des selbstverfassten Librettos ebenso wie die musikalische Substanz der Partitur.
ParaCrawl v7.1

Disclaimer: Despite painstaking control of thematic content, we assume no liability whatsoever for the content of external links.
Haftungshinweis: Trotz sorgfältiger inhaltlicher Kontrolle übernehmen wir keine Haftung für die Inhalte externer Links.
ParaCrawl v7.1

Multimedia content, thematic content and instant messages can easily be added using student-owned devices.
Multimedia-Inhalte, thematische Inhalte sowie Sofortnachrichten lassen sich mithilfe von schülereigenen Geräten einfach hinzuzufügen.
ParaCrawl v7.1

Thematic (content-related) and technical variety of the work samples is of advantage.
Vielfältigkeit der Arbeitsproben in inhaltlicher (thematischer) und technischer Hinsicht ist von Vorteil.
ParaCrawl v7.1

The purpose behind the annual report is to describe the work of the EU and its thematic content over a given period.
Der Jahresbericht dient dem Ziel, die Arbeit der EU und bestimmte thematische Ansätze in einem ausgewählten Zeitraum darzustellen.
Europarl v8

The Commission is more than willing to expand the geographic and thematic policy content of the DCECI to preserve Parliament’s rights.
Die Kommission ist durchaus bereit, den geografischen und thematischen Aspekt des DCECI zu erweitern, um die Rechte des Parlaments zu wahren.
Europarl v8

Both the geographical and the thematic content are close to the heart of the European Parliament and require a thorough debate.
Dem Europäischen Parlament liegen sowohl der geografische Aspekt als auch der thematische Inhalt am Herzen, und sie bedürfen einer gründlichen Aussprache.
Europarl v8

The Commission proposes that the Foundation address whether Advisory Forum members are satisfied with the current arrangements and thematic content.
Die Kommission schlägt der Stiftung vor, zu ermitteln, ob die Mitglieder des Beratungsgremiums mit den derzeitigen Vereinbarungen und thematischen Inhalten zufrieden sind.
TildeMODEL v2018

However, he was also fond of art from the Middle Ages and the Quattrocento, both of which heavily influenced his style and thematic content.
Bemerkenswert ist seine Vorliebe für die Kunst des Spätmittelalters, dem Quattrocento, von der er in seiner Technik wie auch thematisch sehr stark beeinflusst war.
WikiMatrix v1

Spatial aggregation does not necessarily mean that the thematic content of the data is also required to be aggregated or 'generalised'.
Eine räumliche Aggregation bedeutet nicht unbedingt, dass auch der thematische Inhalt der Daten aggregiert oder „generalisiert" werden muss.
EUbookshop v2

To avoid confusion in interdisciplinary collaboration care needs to be taken because in the cartographic sense, the small-scale map is highly generalised in terms of geometry and of thematic content (simply because of the size of the Minimum Legible Delineation) what does not necessarily apply to statistical information over Europe which can be very detailed in terms of content (because of sampling) but not regarding the restitution unit, e.g. national level.
Zur Vermeidung von Missverständnissen bei der interdisziplinären Zusammenarbeit, muss man darauf achten, denn im kartographischen Sinn ist eine Karte in kleinem Maßstab hinsichtlich der Geometrie und des thematischen Inhalts stark generalisiert (einfach aufgrund der Größe der kleinsten lesbaren Einheit), was nicht zwangsläufig für statistische Informationen für ganz Europa gilt, die trotz einer großen Darstellungseinheit (z. B. nationale Ebene) inhaltlich sehr detailliert sein können (aufgrund der Stichprobe).
EUbookshop v2

However, as an open system, PORTAL can, and will, integrate thematic content from other rights owners and libraries in Europe and worldwide.
Als offenes System kann und wird PORTAL jedoch thematisch strukturierte Inhalte weiterer Rechteinhaber und Bibliotheken aus Europa und der ganzen Welt einbeziehen.
EUbookshop v2

The generalisation process can be seen as a normalisation of both: thematic and geometric content is normalised, what allows to integrate input data of different scales without too much geometric distortion of the output data as long as the scale of output data is smaller than the smallest scale of the input data.
Der Generalisierungsprozess kann als eine Normalisierung der beiden Aspekte betrachtet werden: der thematische und geometrische Inhalt wird normalisiert, was die Integration von Inputdaten mit unterschiedlichem Maßstab ohne übermäßige geometrische Verzerrung der Outputdaten ermöglicht, sofern der Maßstab der Outputdaten kleiner als der kleinste Maßstab der Inputdaten ist.
EUbookshop v2

The comparative analysis draws lessons on the thematic content of the 10 projects (developing clusters, growing businesses, science-industry linkages, ICT as a growth driver and innovative finance) and on the process of delivering these innovative projects (project planning and design, partnership and leadership, sustainability and the added value of public support).
Die Vergleichsanalyse zieht Lehren aus dem thematischen Inhalt dieser zehn innovativen Projekte (Aufbau von Clustern, Ansiedelung von Unternehmen, Zusammenarbeit zwischenWissenschaft und Industrie, IKT als Wachstumsmotor und innovative Finanzwirtschaft) und aus deren Abwicklung (Projektplanung und Projektgestaltung, Zusammenarbeit und Federführung, Nachhaltigkeit und Mehrwert öffentlicher Unterstützung).
EUbookshop v2

The map or data to be used must correspond in terms of thematic content and scale (that includes precision and accuracy) to the geographic aspect of the required statistics.
Die Karte oder die Daten müssen dabei hinsichtlich des thematischen Inhalts und Maßstabs (einschließlich Präzision und Genauigkeit) dem geographischen Aspekt der benötigten Statistik entsprechen.
EUbookshop v2