Übersetzung für "The youth" in Deutsch
Unfortunately,
the
rate
of
youth
unemployment
has
reached
20%
in
the
European
Union
at
the
moment.
Die
Jugendarbeitslosigkeit
liegt
in
der
Europäischen
Union
derzeit
bedauerlicherweise
bei
20
%.
Europarl v8
The
fight
against
youth
unemployment
is
one
of
the
most
urgent
challenges
for
Europe.
Der
Kampf
gegen
die
Jugendarbeitslosigkeit
ist
eine
der
dringendsten
Herausforderungen
für
Europa.
Europarl v8
I
must
stress
the
importance
of
youth
programmes
if
the
idea
of
European
citizenship
is
to
flourish.
Ich
möchte
hervorheben,
wie
wichtig
Jugendprogramme
für
eine
stärkere
Unionsbürgerschaft
sind.
Europarl v8
The
figures
for
youth
unemployment
are
alarming.
Die
Zahlen
der
Jugendarbeitslosigkeit
sind
alarmierend.
Europarl v8
In
this
regard,
I
am
thinking,
in
particular,
of
the
priorities
of
youth,
education
and
mobility.
Ich
denke
hier
insbesondere
an
die
Prioritäten
Jugend,
Bildung
und
Mobilität.
Europarl v8
I
now
turn
to
the
'Youth
on
the
Move'
scheme.
Ich
wende
mich
jetzt
dem
Programm
"Jugend
in
Bewegung"
zu.
Europarl v8
There
has
been
an
alarming
rise
in
the
youth
unemployment
rate
in
the
EU.
Es
hat
einen
besorgniserregenden
Anstieg
bei
der
Jugendarbeitslosenquote
in
der
EU
gegeben.
Europarl v8
The
fight
against
youth
unemployment
must
be
a
priority
for
all
European
governments.
Der
Kampf
gegen
die
Jugendarbeitslosigkeit
muss
für
alle
europäischen
Regierungen
eine
Priorität
sein.
Europarl v8
They
are
the
youth
of
today,
on
whom
the
future
depends.
Sie
sind
die
heutige
Jugend,
von
der
die
Zukunft
abhängt.
Europarl v8
There
is
also
the
Youth
Employment
Initiative.
Es
gibt
auch
die
Beschäftigungsinitiative
für
die
Jugend.
Europarl v8
I
would
also
like
to
highlight
the
youth-specific
ESF
programmes.
Darüber
hinaus
möchte
ich
die
jugendspezifischen
ESF-Programme
hervorheben.
Europarl v8
I
would
also,
as
another
element
to
my
reply,
like
to
highlight
the
Youth
at
Work
campaign.
Ich
möchte
außerdem
in
meiner
Antwort
auf
die
"Youth-at-Work"Kampagne
hinweisen.
Europarl v8
Europe'
s
future
begins
with
the
youth
of
today.
Europas
Zukunft
beginnt
mit
der
Jugend
von
heute!
Europarl v8
It
is
our
duty
to
support
this
report
and
to
support
the
youth
programmes.
Es
ist
unsere
Pflicht,
diesen
Bericht
und
die
Jugendprogramme
zu
unterstützen.
Europarl v8
In
many
regions
of
the
European
Union,
youth
unemployment
is
above
40%.
In
vielen
Regionen
der
Europäischen
Union
liegt
die
Jugendarbeitslosigkeit
bei
über
40
%.
Europarl v8
I
am
particularly
concerned
about
the
level
of
youth
unemployment.
Ich
bin
besonders
über
die
hohe
Jugendarbeitslosigkeit
beunruhigt.
Europarl v8
It
is
specifically
in
schools
and
in
the
area
of
youth
that
cooperation
structures
have
been
built
over
the
years.
Gerade
in
Schulen
und
im
Jugendbereich
sind
nämlich
über
die
Jahre
Kooperationsstrukturen
entstanden.
Europarl v8
Also,
strengthening
knowledge-based
sectors
is
important
for
the
creation
of
sustainable
and
decent
jobs,
particularly
among
the
youth.
Die
Berufsausbildung
verdient
besondere
Aufmerksamkeit
und
eine
entsprechende
Unterstützung.
DGT v2019
That
agenda
includes
the
topics
of
youth
policy
and
education
policy.
Darin
stehen
auch
die
Themen
Jugendpolitik
und
Bildungspolitik.
Europarl v8
I
also
want
to
mention
the
youth
convention
as
exemplifying
these
very
committed
young
people.
Auch
den
Jugendkonvent
möchte
ich
als
Beispiel
für
diese
sehr
engagierten
Jugendlichen
erwähnen.
Europarl v8