Übersetzung für "The viewing public" in Deutsch
And
the
swift
also
invites
to
the
public
viewing
of
the
World
Cup
games.
Und
auch
zum
Public
Viewing
der
WM
Spiele
lädt
der
Mauersegler
ein.
ParaCrawl v7.1
On
Sunday
I
went
to
the
public
viewing
in
the
Arcades
in
Erlangen.
Am
Sonntag
war
ich
zum
Public
Viewing
in
den
Arkaden
in
Erlangen
.
ParaCrawl v7.1
Yet,
the
viewing
public
is
aware
that
this
world
is
essentially
illusory.
Jedoch
beachtet
die
Betrachtung
Öffentlichkeit,
daß
diese
Welt
im
Wesentlichen
illusorisch
ist.
ParaCrawl v7.1
An
Interaction
should
involve
the
viewing
public
in
the
pregnant
symbolism
of
the
happening.
Eine
Interaktion
soll
das
Publikum
in
das
symbolträchtige
Geschehen
miteinbeziehen.
ParaCrawl v7.1
Entertainment
is
being
pitched
more
narrowly
to
segments
of
the
viewing
public
which
share
certain
interests.
Unterhaltung
wird
schmaler
zu
den
Segmenten
der
Betrachtung
Öffentlichkeit
geworfen,
die
bestimmte
Interessen
teilen.
ParaCrawl v7.1
Without
him
we
would
have
had
to
dance
after
the
referee's
pipe
from
the
public
viewing
next
door.
Ohne
ihn
hätten
wir
wohl
nach
der
Pfeife
des
Schiedsrichters
beim
Public
Viewing
nebenan
tanzen
müssen.
ParaCrawl v7.1
At
232
metres,
our
tower
has
the
highest
public
viewing
platform
in
Germany,"
says
Höhnle.
Mit
232
Metern
besitzt
unser
Turm
die
höchste
öffentliche
Besucherplattform
Deutschlands",
so
Höhnle.
ParaCrawl v7.1
The
relocation
of
the
public
viewing
area
to
water
is
an
attractive
alternative.
Eine
attraktive
Alternative
ist
die
Auslagerung
der
Plublic
Viewing
Bühne
mittels
Event-Pontons
an
ein
Gewässer.
ParaCrawl v7.1
After
a
challenging
climbing
adventure,
the
whole
family
can
relax
in
the
public
viewing
area
in
the
beer
garden.
Nach
einer
herausfordernden
Kletterpartie
kann
sich
die
ganze
Familie
gemütlich
beim
Public
Viewing
im
Biergarten
entspannen.
ParaCrawl v7.1
European
Parliament's
Committee
on
Culture,
Youth,
Education
and
the
Media
is
right
when
it
insists
that,
where
exclusive
rights
to
sports
entertainment
or
other
events
with
particular
value
and
interest
to
the
viewing
public
are
brought
to
pay
television,
highlights
must
be
available
on
television
services
that
are
free
and
available
to
all.
Der
Ausschuß
des
Europaparlaments
für
Kultur,
Jugend,
Bildung
und
Medien
besteht
zu
Recht
darauf,
daß
Höhepunkte
in
kostenlosen
und
allgemein
zugänglichen
Fernsehkanälen
verfügbar
sein
müssen,
wo
Exklusivrechte
für
Sportveranstaltungen
oder
andere
Ereignisse
mit
besonderem
Wert
und
Interesse
für
die
Zuschauer
an
das
Pay-TV
vergeben
werden.
Europarl v8
Why
is
it
that
European
film
attracts
such
a
small
audience,
while
the
cinema-viewing
public
is
on
the
increase?
Wie
kommt
es
dazu,
dass
sich
das
Publikum
so
wenig
für
den
europäischen
Film
interessiert,
während
die
Zahl
der
Kinobesuche
zunimmt?
Europarl v8
What
we
can
do,
though,
is
to
impose
rules
that
are
stricter
than
the
European
minimum
we
will
be
approving
tomorrow,
but
as
you
know,
those
rules
are
at
risk
of
being
undermined
by
channels
that
transmit
to
the
viewing
public
in
Flanders
from
other
Member
States.
Wir
dürfen
zwar
strengere
Regeln
als
die
europäischen
Mindestvorschriften,
die
wir
morgen
verabschieden,
auferlegen,
wie
Sie
wissen,
besteht
jedoch
die
Gefahr,
dass
diese
Regeln
von
Sendern
umgangen
werden,
die
aus
anderen
Mitgliedstaaten
an
die
Zuschauer
in
Flandern
übertragen.
Europarl v8
The
term
ancillary
refers
to
products
intended
specifically
to
allow
the
viewing
public
to
benefit
fully
from
or
to
interact
with
these
programmes.
Der
Begriff
Begleitmaterialien
bezieht
sich
auf
Produkte,
die
speziell
dazu
bestimmt
sind,
den
Zuschauern
die
volle
oder
interaktive
Nutzung
der
betreffenden
Programme
zu
ermöglichen.
TildeMODEL v2018
In
other
words,
the
partial
withdrawal
of
France
Télévisions
and
the
refocusing
of
the
structure
of
its
revenues
–
commercial
or
public
from
compensation
–
on
the
broadcasting
of
programmes
corresponding
to
its
general
interest
mission
without
direct
financial
quid
pro
quo
for
the
viewing
public,
reduce
the
potential
restrictions
of
competition
on
the
competitive
markets
in
which
France
Télévisions
operates.
Der
teilweise
Rückzug
von
France
Télévisions
und
seine
Neuausrichtung
im
Bereich
der
Struktur
seiner
Einnahmen
—
aus
Werbung
und
öffentlichen
Ausgleichszahlungen
—
auf
die
Ausstrahlung
eines
Programms,
das
seinem
öffentlich-rechtlichen
Auftrag
entspricht
und
keine
direkte
finanzielle
Gegenleistung
des
Publikums
umfasst,
verringern
folglich
die
potenziellen
Wettbewerbsbeschränkungen
auf
den
kommerziellen
Märkten,
auf
denen
France
Télévisions
vertreten
ist.
DGT v2019
The
term
‘ancillary’
refers
to
products
intended
specifically
to
allow
the
viewing
public
to
benefit
fully
from,
or
to
interact
with,
these
programmes.
Der
Begriff
Begleitmaterialien
bezieht
sich
auf
Produkte,
die
speziell
dazu
bestimmt
sind,
den
Zuschauern
die
volle
oder
interaktive
Nutzung
der
betreffenden
Programme
zu
ermöglichen.
DGT v2019
It
takes
no
account
of
whether
the
beverages
are
French
or
foreign
but
distinguishes,
rather,
between
international
sporting
events,
whose
images
are
broadcast
in
a
large
number
of
countries
and
which
are
therefore
not
considered
to
concern
mainly
French
viewers,
from
other
events,
the
broadcast
of
which
is
specifically
aimed
at
the
French
viewing
public.
Er
berücksichtigt
nicht,
ob
es
sich
um
französische
oder
um
ausländische
Getränke
handelt,
unterscheidet
aber
zwischen
internationalen
Sportveranstaltungen,
die
in
einer
größeren
Anzahl
von
Ländern
übertragen
werden
und
folglich
nicht
als
hauptsächlich
für
das
französische
Publikum
bestimmt
angesehen
werden,
und
anderen
Veranstaltungen,
deren
Übertragung
speziell
für
das
französische
Publikum
bestimmt
ist.
TildeMODEL v2018
In
the
second
reading
under
the
codecision
procedure
on
the
revision
of
the
"television
without
frontiers"
directive
last
November,
the
European
Parliament
adopted
unanimously
an
amendment
which
aims
to
ensure
that
the
viewing
public
may
continue
to
have
access
to
major
(sports)
events
live
on
in-the-clear
television.
Im
Rahmen
des
Mitentscheidungsverfahrens
hat
das
Europäische
Parlament
im
November
des
vergangenen
Jahres
in
zweiter
Lesung
einstimmig
eine
Änderung
der
Richtlinie
89/552/EWG
("Fernsehen
ohne
Grenzen")
angenommen,
die
gewährleisten
soll,
daß
die
Öffentlichkeit
auch
weiterhin
große
(Sport-)Ereignisse
live
auf
unverschlüsselt
sendenden
TV-Kanälen
verfolgen
kann.
TildeMODEL v2018
Now,
every
network
has
a
censor,
a
guardian
of
moral
rectitude,
whose
job
is
to
ensure
the
viewing
public
is
not
corrupted
by
scenes
of
sex,
violence
or
any
other
miscellaneous
vulgarity.
Jeder
Sender
hat
einen
Zensor,
der
über
die
moralische
Rechtschaffenheit
wacht
und
sicherstellt,
dass
die
Zuschauer
nicht
von
Sex
oder
Gewalt
korrumpiert
werden
oder
durch
sonstige
Geschmacklosigkeiten.
OpenSubtitles v2018
Before
I
begin
today,
I
would
like
to
apologise
to
the
viewing
public
for
my
irrational
and
inappropriate
behaviour
on
yesterday's
show.
Bevor
ich
heute
anfange,
möchte
ich
mich
bei
den
Zuschauern...
für
mein
unangebrachtes
Verhalten
in
der
gestrigen
Show
entschuldigen.
OpenSubtitles v2018
His
films
drew
the
attention
of
the
viewing
public
to
the
dramatic
life
cycles
of
several
wild
animals
of
the
Serengeti,
such
as
wild
dogs,
elephants,
and
lions.
Seine
Filme
zeigten
einer
breiten
Öffentlichkeit
das
bedrohte
Leben
verschiedener
Wildtiere
in
der
Serengeti,
wie
z.
B.
von
Afrikanischen
Wildhunden,
Elefanten
und
Löwen.
WikiMatrix v1
During
a
beszavazóshow,
the
viewing
public
had
to
choose
from
the
three
wannabe
housemates:
who
they
wanted
to
participate
in
the
show.
Während
einer
Beszavazóshow
musste
das
Zuschauerpublikum
aus
den
drei
Möchtegern-Mitbewohnern
auswählen,
wer
an
der
Show
teilnehmen
wollte.
WikiMatrix v1
The
viewing
public
'zaps'
nowadays
and
watches
at
random
and
in
tiny
bits
what
seems
to
be
interesting
or
nice
to
them.
Der
Zuschauer
von
heute
'zappt'
sich
durch
die
Programme
und
konsumiert
in
kleinen,
zufällig
ausgewählten
Happem
was
ihm
gefällig
und
interessant
erscheint.
EUbookshop v2
In
Germany
a
survey
of
1000
women
and
men
established
that
70%
of
the
viewing
public
were
critical
of
the
deprecating
and
discriminatory
portrayal
of
women
on
television
(Röser,
1995b).
In
Deutschland
hat
eine
Umfrage
unter
1000
Frauen
und
Männern
ergeben,
daß
70%
der
Zuschauer
der
negativen
und
diskriminierenden
Darstellung
der
Frau
im
Fernsehen
kritisch
gegenüberstanden
(Röser,
1995b).
EUbookshop v2