Translation of "The viewing public" in German

And the swift also invites to the public viewing of the World Cup games.
Und auch zum Public Viewing der WM Spiele lädt der Mauersegler ein.
ParaCrawl v7.1

On Sunday I went to the public viewing in the Arcades in Erlangen.
Am Sonntag war ich zum Public Viewing in den Arkaden in Erlangen .
ParaCrawl v7.1

Yet, the viewing public is aware that this world is essentially illusory.
Jedoch beachtet die Betrachtung Öffentlichkeit, daß diese Welt im Wesentlichen illusorisch ist.
ParaCrawl v7.1

An Interaction should involve the viewing public in the pregnant symbolism of the happening.
Eine Interaktion soll das Publikum in das symbolträchtige Geschehen miteinbeziehen.
ParaCrawl v7.1

Entertainment is being pitched more narrowly to segments of the viewing public which share certain interests.
Unterhaltung wird schmaler zu den Segmenten der Betrachtung Öffentlichkeit geworfen, die bestimmte Interessen teilen.
ParaCrawl v7.1

Without him we would have had to dance after the referee's pipe from the public viewing next door.
Ohne ihn hätten wir wohl nach der Pfeife des Schiedsrichters beim Public Viewing nebenan tanzen müssen.
ParaCrawl v7.1

At 232 metres, our tower has the highest public viewing platform in Germany," says Höhnle.
Mit 232 Metern besitzt unser Turm die höchste öffentliche Besucherplattform Deutschlands", so Höhnle.
ParaCrawl v7.1

The relocation of the public viewing area to water is an attractive alternative.
Eine attraktive Alternative ist die Auslagerung der Plublic Viewing Bühne mittels Event-Pontons an ein Gewässer.
ParaCrawl v7.1

After a challenging climbing adventure, the whole family can relax in the public viewing area in the beer garden.
Nach einer herausfordernden Kletterpartie kann sich die ganze Familie gemütlich beim Public Viewing im Biergarten entspannen.
ParaCrawl v7.1

European Parliament's Committee on Culture, Youth, Education and the Media is right when it insists that, where exclusive rights to sports entertainment or other events with particular value and interest to the viewing public are brought to pay television, highlights must be available on television services that are free and available to all.
Der Ausschuß des Europaparlaments für Kultur, Jugend, Bildung und Medien besteht zu Recht darauf, daß Höhepunkte in kostenlosen und allgemein zugänglichen Fernsehkanälen verfügbar sein müssen, wo Exklusivrechte für Sportveranstaltungen oder andere Ereignisse mit besonderem Wert und Interesse für die Zuschauer an das Pay-TV vergeben werden.
Europarl v8

Why is it that European film attracts such a small audience, while the cinema-viewing public is on the increase?
Wie kommt es dazu, dass sich das Publikum so wenig für den europäischen Film interessiert, während die Zahl der Kinobesuche zunimmt?
Europarl v8

What we can do, though, is to impose rules that are stricter than the European minimum we will be approving tomorrow, but as you know, those rules are at risk of being undermined by channels that transmit to the viewing public in Flanders from other Member States.
Wir dürfen zwar strengere Regeln als die europäischen Mindestvorschriften, die wir morgen verabschieden, auferlegen, wie Sie wissen, besteht jedoch die Gefahr, dass diese Regeln von Sendern umgangen werden, die aus anderen Mitgliedstaaten an die Zuschauer in Flandern übertragen.
Europarl v8

The term ancillary refers to products intended specifically to allow the viewing public to benefit fully from or to interact with these programmes.
Der Begriff Begleitmaterialien bezieht sich auf Produkte, die speziell dazu bestimmt sind, den Zuschauern die volle oder interaktive Nutzung der betreffenden Programme zu ermöglichen.
TildeMODEL v2018

In other words, the partial withdrawal of France Télévisions and the refocusing of the structure of its revenues – commercial or public from compensation – on the broadcasting of programmes corresponding to its general interest mission without direct financial quid pro quo for the viewing public, reduce the potential restrictions of competition on the competitive markets in which France Télévisions operates.
Der teilweise Rückzug von France Télévisions und seine Neuausrichtung im Bereich der Struktur seiner Einnahmen — aus Werbung und öffentlichen Ausgleichszahlungen — auf die Ausstrahlung eines Programms, das seinem öffentlich-rechtlichen Auftrag entspricht und keine direkte finanzielle Gegenleistung des Publikums umfasst, verringern folglich die potenziellen Wettbewerbsbeschränkungen auf den kommerziellen Märkten, auf denen France Télévisions vertreten ist.
DGT v2019

The term ‘ancillary’ refers to products intended specifically to allow the viewing public to benefit fully from, or to interact with, these programmes.
Der Begriff Begleitmaterialien bezieht sich auf Produkte, die speziell dazu bestimmt sind, den Zuschauern die volle oder interaktive Nutzung der betreffenden Programme zu ermöglichen.
DGT v2019

It takes no account of whether the beverages are French or foreign but distinguishes, rather, between international sporting events, whose images are broadcast in a large number of countries and which are therefore not considered to concern mainly French viewers, from other events, the broadcast of which is specifically aimed at the French viewing public.
Er berücksichtigt nicht, ob es sich um französische oder um ausländische Getränke handelt, unterscheidet aber zwischen internationalen Sportveranstaltungen, die in einer größeren Anzahl von Ländern übertragen werden und folglich nicht als hauptsächlich für das französische Publikum bestimmt angesehen werden, und anderen Veranstaltungen, deren Übertragung speziell für das französische Publikum bestimmt ist.
TildeMODEL v2018

In the second reading under the codecision procedure on the revision of the "television without frontiers" directive last November, the European Parliament adopted unanimously an amendment which aims to ensure that the viewing public may continue to have access to major (sports) events live on in-the-clear television.
Im Rahmen des Mitentscheidungsverfahrens hat das Europäische Parlament im November des vergangenen Jahres in zweiter Lesung einstimmig eine Änderung der Richtlinie 89/552/EWG ("Fernsehen ohne Grenzen") angenommen, die gewährleisten soll, daß die Öffentlichkeit auch weiterhin große (Sport-)Ereignisse live auf unverschlüsselt sendenden TV-Kanälen verfolgen kann.
TildeMODEL v2018

Now, every network has a censor, a guardian of moral rectitude, whose job is to ensure the viewing public is not corrupted by scenes of sex, violence or any other miscellaneous vulgarity.
Jeder Sender hat einen Zensor, der über die moralische Rechtschaffenheit wacht und sicherstellt, dass die Zuschauer nicht von Sex oder Gewalt korrumpiert werden oder durch sonstige Geschmacklosigkeiten.
OpenSubtitles v2018

Before I begin today, I would like to apologise to the viewing public for my irrational and inappropriate behaviour on yesterday's show.
Bevor ich heute anfange, möchte ich mich bei den Zuschauern... für mein unangebrachtes Verhalten in der gestrigen Show entschuldigen.
OpenSubtitles v2018

His films drew the attention of the viewing public to the dramatic life cycles of several wild animals of the Serengeti, such as wild dogs, elephants, and lions.
Seine Filme zeigten einer breiten Öffentlichkeit das bedrohte Leben verschiedener Wildtiere in der Serengeti, wie z. B. von Afrikanischen Wildhunden, Elefanten und Löwen.
WikiMatrix v1

During a beszavazóshow, the viewing public had to choose from the three wannabe housemates: who they wanted to participate in the show.
Während einer Beszavazóshow musste das Zuschauerpublikum aus den drei Möchtegern-Mitbewohnern auswählen, wer an der Show teilnehmen wollte.
WikiMatrix v1

The viewing public 'zaps' nowadays and watches at random and in tiny bits what seems to be interesting or nice to them.
Der Zuschauer von heute 'zappt' sich durch die Programme und konsumiert in kleinen, zufällig ausgewählten Happem was ihm gefällig und interessant erscheint.
EUbookshop v2

In Germany a survey of 1000 women and men established that 70% of the viewing public were critical of the deprecating and discriminatory portrayal of women on television (Röser, 1995b).
In Deutschland hat eine Umfrage unter 1000 Frauen und Männern ergeben, daß 70% der Zuschauer der negativen und diskriminierenden Darstellung der Frau im Fernsehen kritisch gegenüberstanden (Röser, 1995b).
EUbookshop v2