Übersetzung für "In view of" in Deutsch
As
a
historical
optimist,
I
choose
the
latter
point
of
view
in
case
of
doubt.
Als
historischer
Optimist
entscheide
ich
mich
im
Zweifelsfalle
auch
für
diese
Perspektive.
Europarl v8
In
view
of
the
crisis,
it
is
particularly
important
that
the
European
Union
be
given
these
powers.
Gerade
angesichts
der
Krise
ist
diese
Kompetenz
für
die
Europäische
Union
besonders
wichtig.
Europarl v8
In
view
of
all
this,
the
challenge
now
is
to
make
a
break
with
these
current
policies
...
Angesichts
all
dessen
ist
die
Herausforderung,
die
aktuelle
Politik
zu
durchbrechen
...
Europarl v8
In
view
of
this,
I
am
voting
for
this
report
and
against
the
proposed
amendments.
Im
Hinblick
darauf
stimme
ich
für
diesen
Bericht
und
gegen
die
Änderungsvorschläge.
Europarl v8
In
view
of
this,
I
voted
in
favour.
In
diesem
Sinne
habe
ich
dafür
gestimmt.
Europarl v8
In
view
of
the
above,
unemployment
among
young
people
remains
a
worrying
problem.
In
Anbetracht
dessen
bleibt
die
Arbeitslosigkeit
unter
jungen
Menschen
ein
besorgniserregendes
Problem.
Europarl v8
In
view
of
these
extremely
positive
data
it
is
likely
that
any
questions
that
may
remain
open
can
be
resolved
without
difficulty.
Angesichts
dieser
äußerst
positiven
Eckdaten
scheinen
mögliche
offene
Fragen
problemlos
lösbar
zu
sein.
Europarl v8
That
is
ironic
to
say
the
least!
In
view
of
this
we
would
also
ask
for
support
for
our
amendments.
In
diesem
Sinne
bitten
wir
auch
um
Unterstützung
für
unsere
Änderungsanträge.
Europarl v8
That
is
important
not
least
in
view
of
the
forthcoming
enlargement
of
the
EU.
Das
ist
nicht
zuletzt
angesichts
der
kommenden
Erweiterung
der
EU
von
Bedeutung.
Europarl v8
This
has
become
even
more
clear
in
view
of
the
forthcoming
enlargement.
Das
ist
angesichts
der
bevorstehenden
Erweiterung
sogar
noch
deutlicher
geworden.
Europarl v8
This
should
not
become
common
practice
in
future
in
view
of
the
scarce
resources
available.
Dies
sollte
angesichts
der
knappen
Mittel
in
Zukunft
nicht
zur
Regel
werden.
Europarl v8
In
the
view
of
BE,
there
is
no
overcapacity
in
the
generation
of
electricity
in
Great
Britain.
Nach
Ansicht
von
BE
bestehen
keine
Überkapazitäten
bei
der
Stromerzeugung
in
Großbritannien.
DGT v2019
In
view
of
the
market
situation,
the
request
made
by
France
should
be
granted.
Angesichts
der
Marktlage
sollte
dem
Antrag
Frankreichs
stattgegeben
werden.
DGT v2019
In
view
of
the
urgency
of
the
matter,
the
Regulation
should
enter
into
force
without
delay.
Angesichts
der
Dringlichkeit
dieser
Angelegenheit
sollte
die
Verordnung
unverzüglich
in
Kraft
treten.
DGT v2019
In
view
of
the
market
situation,
the
request
made
by
Poland
should
be
granted.
Angesichts
der
Marktlage
sollte
dem
Antrag
Polens
stattgegeben
werden.
DGT v2019