Übersetzung für "The users" in Deutsch
Furthermore,
the
privacy
of
users
and
creativity
must
also
be
guaranteed.
Darüber
hinaus
müssen
auch
die
Privatsphäre
der
Nutzer
und
die
Kreativität
garantiert
sein.
Europarl v8
Alternatively,
it
might
be
the
users
of
ratings
who
pay.
Als
Alternative
könnten
etwa
die
Nutzer
der
Ratings
die
Zahlung
vornehmen.
Europarl v8
Relevance
of
statistical
concepts
means
that
the
data
meet
users’
needs.
Die
Relevanz
statistischer
Konzepte
ist
gegeben,
wenn
die
Daten
dem
Nutzerbedarf
entsprechen.
DGT v2019
The
users
represented
only
14
%
of
Community
consumption.
Auf
die
Verwender
entfallen
lediglich
14
%
des
Gemeinschaftsverbrauchs.
DGT v2019
Two
of
the
users
would
still
be
profitable,
even
in
that
of
worst
case
scenario.
Zwei
der
Verwender
würden
selbst
im
schlimmsten
Falle
noch
Gewinne
erzielen.
DGT v2019
Germany
also
claimed
that
all
the
aid
would
benefit
the
users
of
the
centres.
Deutschland
erklärte
ferner,
die
gesamte
Förderung
käme
den
Nutzern
der
Zentren
zugute.
DGT v2019
This
constitutes
support
precisely
for
strengthening
the
rights
of
users
and
consumers.
Das
Ziel
einer
Stärkung
der
Benutzer-
und
Verbraucherrechte
wird
damit
nachdrücklich
unterstützt.
Europarl v8
That
will
enhance
the
trust
of
users
and
consumers
in
the
process
of
moving
over
to
the
euro.
Damit
wird
das
Vertrauen
der
Verbraucher
im
Prozeß
des
Übergangs
zum
Euro
gestärkt.
Europarl v8
In
such
scenario,
the
EU
users
would
become
even
more
dependent
on
a
single
source
of
imports
—
the
PRC
—
which,
given
the
importance
of
security
of
supply
mentioned
above,
would
not
be
in
the
Union
interest.
Mithin
spiegeln
sie
die
Lage
der
betreffenden
Unternehmen
während
dieser
Untersuchung
wider.
DGT v2019
With
the
first
set
of
norms,
we
are
merely
getting
rid
of
the
heaviest
energy
users.
Mit
dem
ersten
Normungsansatz
können
wir
uns
nur
der
allerstärksten
Energieverbraucher
entledigen.
Europarl v8
Consequently,
this
segment
of
the
users’
business
will
not
be
affected
by
the
measures.
Dieser
Geschäftsbereich
der
Verwender
wird
infolgedessen
von
den
Maßnahmen
unberührt
bleiben.
DGT v2019
That
is
in
the
interests
of
the
users
of
these
key
services.
Das
liegt
im
Interesse
der
Nutzer
dieser
entscheidenden
Dienstleistungen.
Europarl v8
Prices
may
well
increase
for
the
users
in
many
cases.
In
vielen
Fällen
kann
es
zu
einer
Preiserhöhung
für
die
Verbraucher
kommen.
Europarl v8
In
many
regions,
the
interest
of
users
is
often
sacrificed
to
the
rewards
of
position.
In
vielen
Regionen
wird
das
Interesse
der
Nutzer
oft
den
angestammten
Positionen
geopfert.
Europarl v8
I
have
listened
to
the
users
carefully
and
I
have
consulted
widely.
Ich
habe
den
Nutzern
aufmerksam
zugehört
und
mich
umfassend
beraten.
Europarl v8
Secondly,
no
provisions
have
been
made
for
monitoring
the
end
users
of
exported
weapons.
Zweitens
ist
keine
Überwachung
der
Endverwendung
exportierter
Waffen
vorgesehen.
Europarl v8
He
also
ties
this
in
with
a
better
provision
of
information
for
the
recreational
water
users.
Er
verknüpft
dies
auch
mit
einer
besseren
Unterrichtung
der
Erholungssuchenden.
Europarl v8
Below
the
user
image
box,
and
above
the
Show
users
check
box,
is
a
set
of
two
radio
buttions:
Unter
dem
Benutzerbild
befinden
sich
zwei
weitere
Einstellungsmöglichkeiten:
KDE4 v2
The
users
shall
be
informed
of
the
sources
,
methods
and
procedures
utilized
;
Die
Nutzer
werden
über
die
verwendeten
Quellen
,
Methoden
und
Verfahren
informiert
.
ECB v1
Detailed
planning
,
agreed
in
advance
with
the
users
,
is
necessary
.
Eine
detaillierte
und
mit
den
Benützern
des
Systems
vorweg
abzustimmende
Planung
ist
erforderlich
.
ECB v1