Translation of "The users" in German

Furthermore, the privacy of users and creativity must also be guaranteed.
Darüber hinaus müssen auch die Privatsphäre der Nutzer und die Kreativität garantiert sein.
Europarl v8

Alternatively, it might be the users of ratings who pay.
Als Alternative könnten etwa die Nutzer der Ratings die Zahlung vornehmen.
Europarl v8

Relevance of statistical concepts means that the data meet users’ needs.
Die Relevanz statistischer Konzepte ist gegeben, wenn die Daten dem Nutzerbedarf entsprechen.
DGT v2019

The users represented only 14 % of Community consumption.
Auf die Verwender entfallen lediglich 14 % des Gemeinschaftsverbrauchs.
DGT v2019

Two of the users would still be profitable, even in that of worst case scenario.
Zwei der Verwender würden selbst im schlimmsten Falle noch Gewinne erzielen.
DGT v2019

Germany also claimed that all the aid would benefit the users of the centres.
Deutschland erklärte ferner, die gesamte Förderung käme den Nutzern der Zentren zugute.
DGT v2019

This constitutes support precisely for strengthening the rights of users and consumers.
Das Ziel einer Stärkung der Benutzer- und Verbraucherrechte wird damit nachdrücklich unterstützt.
Europarl v8

That will enhance the trust of users and consumers in the process of moving over to the euro.
Damit wird das Vertrauen der Verbraucher im Prozeß des Übergangs zum Euro gestärkt.
Europarl v8

In such scenario, the EU users would become even more dependent on a single source of imports — the PRC — which, given the importance of security of supply mentioned above, would not be in the Union interest.
Mithin spiegeln sie die Lage der betreffenden Unternehmen während dieser Untersuchung wider.
DGT v2019

With the first set of norms, we are merely getting rid of the heaviest energy users.
Mit dem ersten Normungsansatz können wir uns nur der allerstärksten Energieverbraucher entledigen.
Europarl v8

Consequently, this segment of the users’ business will not be affected by the measures.
Dieser Geschäftsbereich der Verwender wird infolgedessen von den Maßnahmen unberührt bleiben.
DGT v2019

That is in the interests of the users of these key services.
Das liegt im Interesse der Nutzer dieser entscheidenden Dienstleistungen.
Europarl v8

Prices may well increase for the users in many cases.
In vielen Fällen kann es zu einer Preiserhöhung für die Verbraucher kommen.
Europarl v8

In many regions, the interest of users is often sacrificed to the rewards of position.
In vielen Regionen wird das Interesse der Nutzer oft den angestammten Positionen geopfert.
Europarl v8

I have listened to the users carefully and I have consulted widely.
Ich habe den Nutzern aufmerksam zugehört und mich umfassend beraten.
Europarl v8

Secondly, no provisions have been made for monitoring the end users of exported weapons.
Zweitens ist keine Überwachung der Endverwendung exportierter Waffen vorgesehen.
Europarl v8

He also ties this in with a better provision of information for the recreational water users.
Er verknüpft dies auch mit einer besseren Unterrichtung der Erholungssuchenden.
Europarl v8

Below the user image box, and above the Show users check box, is a set of two radio buttions:
Unter dem Benutzerbild befinden sich zwei weitere Einstellungsmöglichkeiten:
KDE4 v2

The users shall be informed of the sources , methods and procedures utilized ;
Die Nutzer werden über die verwendeten Quellen , Methoden und Verfahren informiert .
ECB v1

Detailed planning , agreed in advance with the users , is necessary .
Eine detaillierte und mit den Benützern des Systems vorweg abzustimmende Planung ist erforderlich .
ECB v1