Übersetzung für "The slightest" in Deutsch
In
all
future
decisions,
the
slightest
risk
must
be
eliminated.
Bei
jeder
künftigen
Entscheidung
muß
selbst
das
kleinste
Risiko
ausgeschaltet
werden.
Europarl v8
The
people
are
being
brutally
suppressed,
and
the
military
dictatorship
has
not
the
slightest
respect
for
human
rights.
Die
Bevölkerung
wird
brutal
unterdrückt,
und
die
Militärdiktatur
respektiert
kaum
ein
Menschenrecht.
Europarl v8
We
must
denounce
the
slightest
hint
of
a
divergence
away
from
these
strikingly
European
values.
Wir
müssen
die
geringsten
Anzeichen
einer
Abkehr
von
diesen
eindeutig
proeuropäischen
Werte
anprangern.
Europarl v8
Because
we
talk
about
things
that
do
not
interest
people
in
the
slightest.
Weil
wir
über
Themen
reden,
die
die
Leute
nicht
im
mindesten
interessieren.
Europarl v8
In
ten
years
of
non-socialist
government
in
Denmark,
not
the
slightest
thing
was
done.
In
zehn
Jahren
konservativer
Regierung
in
Dänemark
ist
nicht
das
geringste
unternommen
worden.
Europarl v8
Even
the
possible
transition
to
the
information
society
cannot
offer
the
slightest
excuse
for
doing
so.
Auch
der
mögliche
Übergang
zur
Informationsgesellschaft
bietet
dafür
nicht
den
geringsten
Vorwand.
Europarl v8
The
Yugoslav
leaders
are
not
showing
the
slightest
inclination
towards
democratic
reforms.
Die
Führung
Jugoslawiens
zeigt
nicht
den
leisesten
Ansatz
von
demokratischen
Reformen.
Europarl v8
Did
Mr
Sharon
make
the
slightest
political
gesture?
Hat
Herr
Sharon
auch
nur
die
kleinste
politische
Geste
erkennen
lassen?
Europarl v8
Giving
these
people
the
slightest
amount
of
training
would
be
of
great
help
in
tackling
these
disasters.
Schon
eine
geringfügige
Ausbildung
dieser
Menschen
würde
bei
der
Katastrophenbekämpfung
sehr
hilfreich
sein.
Europarl v8
Even
the
slightest
exposure
to
these
substances
can
contribute
to
the
development
of
tumours.
Auch
kleinste
Belastungen
mit
diesen
Stoffen
können
zur
Entwicklung
von
Tumoren
beitragen.
Europarl v8
This
does
not
help
international
law
and
the
Iraqi
people
in
the
slightest.
Damit
ist
also
dem
Völkerrecht
und
dem
irakischen
Volk
nicht
im
Mindesten
geholfen.
Europarl v8
I
have
not
the
slightest
doubt
that
this
will
happen.
Das
wird
auch
geschehen,
ich
habe
nicht
den
geringsten
Zweifel
daran.
Europarl v8
In
short,
there
is
not
the
slightest
reason
to
ease
the
sanctions.
Kurzum
-
es
gibt
nicht
den
geringsten
Grund,
die
Sanktionen
zu
lockern.
Europarl v8
I
can't
discern
the
slightest
difference
in
style.
Ich
kann
nicht
den
leisesten
Unterschied
im
Stil
erkennen.
GlobalVoices v2018q4
I
couldn't
see
the
slightest
bend
of
his
head.
Ich
konnte
nicht
die
kleinste
Neigung
seines
Kopfes
erkennen.
TED2020 v1
Valery
Giscard
d'Estaing
and
Jacques
Chirac
had
not
the
slightest
hesitation.
Valéry
Giscard
d'Estaing
und
Jacques
Chirac
zeigten
nicht
das
geringste
Zögern.
WMT-News v2019
The
slightest
opening
can
be
enough
for
the
plant
to
grow
back.
Die
sich
weit
verzweigenden,
verholzten
Rhizome
überleben
den
Winter
problemlos.
Wikipedia v1.0