Übersetzung für "The slightest" in Deutsch

In all future decisions, the slightest risk must be eliminated.
Bei jeder künftigen Entscheidung muß selbst das kleinste Risiko ausgeschaltet werden.
Europarl v8

The people are being brutally suppressed, and the military dictatorship has not the slightest respect for human rights.
Die Bevölkerung wird brutal unterdrückt, und die Militärdiktatur respektiert kaum ein Menschenrecht.
Europarl v8

We must denounce the slightest hint of a divergence away from these strikingly European values.
Wir müssen die geringsten Anzeichen einer Abkehr von diesen eindeutig proeuropäischen Werte anprangern.
Europarl v8

Because we talk about things that do not interest people in the slightest.
Weil wir über Themen reden, die die Leute nicht im mindesten interessieren.
Europarl v8

In ten years of non-socialist government in Denmark, not the slightest thing was done.
In zehn Jahren konservativer Regierung in Dänemark ist nicht das geringste unternommen worden.
Europarl v8

Even the possible transition to the information society cannot offer the slightest excuse for doing so.
Auch der mögliche Übergang zur Informationsgesellschaft bietet dafür nicht den geringsten Vorwand.
Europarl v8

The Yugoslav leaders are not showing the slightest inclination towards democratic reforms.
Die Führung Jugoslawiens zeigt nicht den leisesten Ansatz von demokratischen Reformen.
Europarl v8

Did Mr Sharon make the slightest political gesture?
Hat Herr Sharon auch nur die kleinste politische Geste erkennen lassen?
Europarl v8

Giving these people the slightest amount of training would be of great help in tackling these disasters.
Schon eine geringfügige Ausbildung dieser Menschen würde bei der Katastrophenbekämpfung sehr hilfreich sein.
Europarl v8

Even the slightest exposure to these substances can contribute to the development of tumours.
Auch kleinste Belastungen mit diesen Stoffen können zur Entwicklung von Tumoren beitragen.
Europarl v8

This does not help international law and the Iraqi people in the slightest.
Damit ist also dem Völkerrecht und dem irakischen Volk nicht im Mindesten geholfen.
Europarl v8

I have not the slightest doubt that this will happen.
Das wird auch geschehen, ich habe nicht den geringsten Zweifel daran.
Europarl v8

In short, there is not the slightest reason to ease the sanctions.
Kurzum - es gibt nicht den geringsten Grund, die Sanktionen zu lockern.
Europarl v8

I can't discern the slightest difference in style.
Ich kann nicht den leisesten Unterschied im Stil erkennen.
GlobalVoices v2018q4

I couldn't see the slightest bend of his head.
Ich konnte nicht die kleinste Neigung seines Kopfes erkennen.
TED2020 v1

Valery Giscard d'Estaing and Jacques Chirac had not the slightest hesitation.
Valéry Giscard d'Estaing und Jacques Chirac zeigten nicht das geringste Zögern.
WMT-News v2019

The slightest opening can be enough for the plant to grow back.
Die sich weit verzweigenden, verholzten Rhizome überleben den Winter problemlos.
Wikipedia v1.0