Übersetzung für "The shutdown" in Deutsch
MobilCom's
main
distribution
channels
are
therefore
not
affected
by
the
shutdown
of
direct
online
distribution.
Die
Hauptvertriebswege
der
MobilCom
sind
somit
von
der
Einstellung
des
Online-Direktvertriebes
nicht
betroffen.
DGT v2019
I
hope
that
the
shutdown
of
the
Yongbyon
plant
goes
ahead
by
mid-April.
Ich
hoffe,
dass
Mitte
April
die
Schließung
der
Anlage
Yongbyon
fortgeführt
wird.
Europarl v8
They
rule
the
shutdown
law
constitutional.
Sie
haben
entschieden,
das
Shutdown-Gesetz
ist
verfassungsgemäß.
GlobalVoices v2018q4
The
game
shutdown
law
was
ruled
constitutional.
Laut
Gerichtsurteil
ist
das
Shutdown-Gesetz
für
Online-Spiele
verfassungskonform.
GlobalVoices v2018q4
Some
Neihan
community
members
have
created
flashmob
videos
mourning
the
shutdown
of
the
site.
Einige
Mitglieder
der
Neihan-Community
erstellten
Flashmob-Videos,
die
das
Schließen
der
Website
betrauern.
GlobalVoices v2018q4
A
widely
circulated
remix
image
mourning
the
shutdown
of
NeihanShequ.
Ein
weitverbreitetes
Remix-Bild,
das
die
Schließung
von
NeihanShequ
betrauert.
GlobalVoices v2018q4
All:
Everyone
can
shutdown
the
computer
using
&
kdm;.
Alle:
Jeder
kann
den
Computer
mit
&
kdm;
herunterfahren.
KDE4 v2
Against
this
backdrop,
the
US
government
shutdown
looks
a
little
different.
Vor
diesem
Hintergrund
erscheint
der
amerikanische
Verwaltungsstillstand
ein
wenig
anders.
News-Commentary v14
Use
these
3
blanks
to
define
the
exact
shutdown
command.
Nutzen
Sie
diese
drei
Felder
um
den
exakten
Befehl
zum
Herunterfahren
zu
festzulegen.
KDE4 v2
The
shutdown
of
the
reactors
is
planned
for
the
years
2028
and
2029
for
unit
1
and
2.
Die
Abschaltung
der
Reaktoren
ist
für
die
Jahre
2028
und
2029
geplant.
Wikipedia v1.0
I
am
of
Linus
and
would
also
like
to
once
like
you
the
Streif
shutdown.
Ich
bin
der
Linus
und
möchte
auch
einmal
wie
du
die
Streif
runterfahren.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
it
must
have
advanced
to
override
the
damage
from
the
shutdown
on
the
island.
Vielleicht
hat
es
sich
weiterentwickelt,
um
Schäden
durch
die
Abschaltung
auszugleichen.
OpenSubtitles v2018
I
know
how
to
operate
the
shutdown
valve.
Ich
weiß,
wie
man
den
Abschalthebel
betätigt.
OpenSubtitles v2018
The
auto-shutdown
is
on
hold
until
we're
back
on
schedule.
Die
Selbstabschaltung
ist
gestoppt,
bis
wir
aufgeholt
haben.
OpenSubtitles v2018
I
need
to
know
if
the
IUs
are
correcting
for
the
number
five
shutdown.
Ich
muss
wissen,
ob
der
Ausfall
durch
die
Trägheit
korrigiert
wird.
OpenSubtitles v2018
Captain,
there's
not
enough
time
to
go
through
the
hologrid
shutdown
sequence.
Wir
haben
keine
Zeit,
das
Hologitter
richtig
herunterzufahren.
OpenSubtitles v2018
I
didn't
have
time
to
complete
the
shutdown
procedure.
Ich
habe
die
Abschaltprozedur
noch
nicht
beendet.
OpenSubtitles v2018
But
the
shutdown
is
a
terrible
financial
blow
for
the
South,
as
well.
Jedoch
ist
die
Schließung
auch
eine
große
finanzielle
Belastung
für
den
Süden.
GlobalVoices v2018q4