Übersetzung für "The shutdown" in Deutsch

MobilCom's main distribution channels are therefore not affected by the shutdown of direct online distribution.
Die Hauptvertriebswege der MobilCom sind somit von der Einstellung des Online-Direktvertriebes nicht betroffen.
DGT v2019

I hope that the shutdown of the Yongbyon plant goes ahead by mid-April.
Ich hoffe, dass Mitte April die Schließung der Anlage Yongbyon fortgeführt wird.
Europarl v8

They rule the shutdown law constitutional.
Sie haben entschieden, das Shutdown-Gesetz ist verfassungsgemäß.
GlobalVoices v2018q4

The game shutdown law was ruled constitutional.
Laut Gerichtsurteil ist das Shutdown-Gesetz für Online-Spiele verfassungskonform.
GlobalVoices v2018q4

Some Neihan community members have created flashmob videos mourning the shutdown of the site.
Einige Mitglieder der Neihan-Community erstellten Flashmob-Videos, die das Schließen der Website betrauern.
GlobalVoices v2018q4

A widely circulated remix image mourning the shutdown of NeihanShequ.
Ein weitverbreitetes Remix-Bild, das die Schließung von NeihanShequ betrauert.
GlobalVoices v2018q4

All: Everyone can shutdown the computer using & kdm;.
Alle: Jeder kann den Computer mit & kdm; herunterfahren.
KDE4 v2

Against this backdrop, the US government shutdown looks a little different.
Vor diesem Hintergrund erscheint der amerikanische Verwaltungsstillstand ein wenig anders.
News-Commentary v14

Use these 3 blanks to define the exact shutdown command.
Nutzen Sie diese drei Felder um den exakten Befehl zum Herunterfahren zu festzulegen.
KDE4 v2

The shutdown of the reactors is planned for the years 2028 and 2029 for unit 1 and 2.
Die Abschaltung der Reaktoren ist für die Jahre 2028 und 2029 geplant.
Wikipedia v1.0

I am of Linus and would also like to once like you the Streif shutdown.
Ich bin der Linus und möchte auch einmal wie du die Streif runterfahren.
OpenSubtitles v2018

I mean, it must have advanced to override the damage from the shutdown on the island.
Vielleicht hat es sich weiterentwickelt, um Schäden durch die Abschaltung auszugleichen.
OpenSubtitles v2018

I know how to operate the shutdown valve.
Ich weiß, wie man den Abschalthebel betätigt.
OpenSubtitles v2018

The auto-shutdown is on hold until we're back on schedule.
Die Selbstabschaltung ist gestoppt, bis wir aufgeholt haben.
OpenSubtitles v2018

I need to know if the IUs are correcting for the number five shutdown.
Ich muss wissen, ob der Ausfall durch die Trägheit korrigiert wird.
OpenSubtitles v2018

Captain, there's not enough time to go through the hologrid shutdown sequence.
Wir haben keine Zeit, das Hologitter richtig herunterzufahren.
OpenSubtitles v2018

I didn't have time to complete the shutdown procedure.
Ich habe die Abschaltprozedur noch nicht beendet.
OpenSubtitles v2018

But the shutdown is a terrible financial blow for the South, as well.
Jedoch ist die Schließung auch eine große finanzielle Belastung für den Süden.
GlobalVoices v2018q4