Übersetzung für "The send" in Deutsch

The Union must send out a very tough and unequivocal signal and must take action.
Die Union muß ein sehr hartes und deutliches Signal geben und Maßnahmen ergreifen.
Europarl v8

The coordinating body must send the computer files completely and only once.
Die koordinierende Stelle muss die Dateien vollständig und nur einmal übersenden.
DGT v2019

Member States shall send the Commission all the information that is appropriate for drawing up this report.
Die Mitgliedstaaten übermitteln der Kommission alle für die Erstellung dieses Berichts erforderlichen Informationen.
DGT v2019

The Member States concerned shall send the Commission each year:
Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission alljährlich Folgendes mit:
DGT v2019

The master shall send a copy of all the fishing logbooks to the EU.
Der Kapitän übersendet der EU Kopien aller Fischereilogbuchblätter.
DGT v2019

The FMC of the flag State shall immediately send the position messages to Guinea-Bissau at the reduced frequency.
Das FÜZ des Flaggenstaats sendet Guinea-Bissau die Positionsmeldungen umgehend in den kürzeren Intervallen.
DGT v2019

The management board shall send the Court of Auditors the budget, as finally adopted.
Der Lenkungsausschuss übermittelt dem Rechnungshof den endgültig festgestellten Haushaltsplan.
DGT v2019

In my view, this is not a question of wanting to send the Commission packing.
Für mich geht es nicht darum, die Kommission abzusetzen.
Europarl v8

Member States shall send the Commission the following information by fax or e-mail:
Die Mitgliedstaaten übermitteln der Kommission per Fax oder auf elektronischem Wege folgende Angaben:
DGT v2019

As soon as you realize you are losing, you want to send the whole thing back to the committee stage.
Wenn Sie merken, Sie verlieren, überweisen Sie zurück an den Ausschuß.
Europarl v8

Many honourable Members simply wanted to send the Commission a warning.
Viele Kollegen wollten der Kommission nur einen Denkzettel erteilen.
Europarl v8

To this end, the Chair shall send the draft to the other Head of Delegation.
Hierzu übermittelt der Vorsitz den Entwurf dem Leiter der anderen Delegation.
DGT v2019

The Executive Director shall send the Court of Auditors a reply to its observations by 30 September.
Der Exekutivdirektor übermittelt dem Rechnungshof bis 30. September eine Antwort auf seine Bemerkungen.
DGT v2019

Member States shall send the Commission, for each quarter concerned, the following information:
Die Mitgliedstaaten übermitteln der Kommission für jedes betreffende Quartal folgende Angaben:
DGT v2019

It requested Germany to send the necessary information.
Sie bat Deutschland, die nötigen Informationen zu übermitteln.
DGT v2019