Übersetzung für "The qualifications" in Deutsch
This
will
enable
students
to
acquire
the
qualifications
and
develop
the
skills
required
by
employers.
So
können
Studenten
sich
die
von
den
Arbeitgebern
verlangten
Qualifikationen
und
Fähigkeiten
aneignen.
Europarl v8
With
the
qualifications
I
have
mentioned,
we
should
support
the
line
indicated.
Mit
den
von
mir
gemachten
Einschränkungen
sollten
wir
den
vorgezeichneten
Ansatz
unterstützen.
Europarl v8
It
can
in
this
way
indirectly
contribute
to
the
upgrading
of
qualifications
and
skills
associated
with
the
maritime
professions.
So
kann
sie
indirekt
dazu
beitragen
die
Qualifikationen
und
Fähigkeiten
der
Seefahrtsberufe
aufzuwerten.
Europarl v8
On
the
other
hand,
of
course,
the
qualifications
of
the
candidates
must
take
priority.
Andererseits
muss
natürlich
die
Qualifikation
der
Bewerber
im
Vordergrund
stehen.
Europarl v8
This
undermines
the
stock
of
qualifications
that
Europe
will
need
in
the
future.
Dies
dezimiert
die
Vielfalt
an
Qualifikationen,
die
Europa
in
Zukunft
brauchen
wird.
Europarl v8
The
members
of
the
socialist
and
communist
groups
questioned
the
qualifications
of
one
of
the
candidates.
Die
Kollegen
der
sozialistischen
und
kommunistischen
Fraktion
haben
die
Qualifikation
eines
Kandidaten
angezweifelt.
Europarl v8
The
qualifications
for
each
post
within
the
Commission
are
laid
down
in
advertisements
for
vacant
posts.
Die
Qualifikationen
für
jeden
Posten
in
der
Kommission
sind
in
den
Stellenausschreibungen
niedergelegt.
Europarl v8
She
has
referred
to
the
recognition
of
qualifications.
Sie
hat
über
die
Anerkennung
von
Abschlüssen
gesprochen.
Europarl v8
In
the
third
directive
on
the
recognition
of
qualifications,
we
are
contributing
to
the
fair
distribution
of
work.
Mit
der
dritten
Anerkennungsrichtlinie
leisten
wir
einen
Beitrag
zur
gerechten
Verteilung
der
Arbeit.
Europarl v8
I
should
also
like
to
do
much
more
when
it
comes
to
the
recognition
of
qualifications.
Zudem
möchte
ich
auch
viel
mehr
für
die
Anerkennung
von
Befähigungsnachweisen
tun.
Europarl v8
Here
the
rotation
of
workers
facilitates
the
development
of
qualifications.
Hier
erleichtert
die
Rotation
von
Arbeitnehmern
die
Entwicklung
von
Qualifikationen.
Europarl v8
When
each
appointment
is
published,
the
professional
qualifications
of
each
member
shall
be
specified.
Mit
der
Veröffentlichung
jeder
Ernennung
sind
auch
die
beruflichen
Qualifikationen
jedes
Mitglieds
anzugeben.
JRC-Acquis v3.0
He
has
the
same
school
qualifications
as
I
have.
Er
hat
die
gleichen
Zensuren
wie
ich.
Tatoeba v2021-03-10
The
Member
States
shall
certify
the
qualifications
of
each
inspector
they
designate.
Die
Mitgliedstaaten
bescheinigen
die
Befähigung
der
von
ihnen
bestellten
Inspektoren.
JRC-Acquis v3.0
In
preparation
of
the
national
qualifications
specially
designed
logos
of
these
national
games,
which
are
endorsed
by
IDC.
Die
jeweiligen
Spiele
haben
eigene
Logos,
die
den
Durchführungsbestimmungen
des
IDC
entsprechen.
Wikipedia v1.0
However,
it
is
not
just
the
qualifications
and
skills
of
workers
which
need
to
be
improved,
but
also
those
of
managerial
staff.
Allerdings
bedürfen
nicht
nur
die
Qualifikationen
und
Fachkenntnisse
der
Arbeitnehmer
einer
Aufbesserung.
TildeMODEL v2018
The
observers
shall
possess
the
following
qualifications:
Beobachter
müssen
über
die
folgenden
Qualifikationen
verfügen:
TildeMODEL v2018