Übersetzung für "The mind boggles" in Deutsch
The
mind
boggles
into
a
state
of
panic,
and
the
only
route
is
continued
panic
or
denial.
Der
Kopf
schwingt
in
einen
Panikzustand,
und
die
einzige
Route
ist
fortgesetzte
Panik
oder
Verleugnung.
ParaCrawl v7.1
I
must
say
that
the
mind
boggles
sometimes
when
I
read
Parliament’s
motions
for
resolutions.
Ich
muss
sagen,
man
fasst
sich
manchmal
an
den
Kopf,
wenn
man
die
Entschließungsentwürfe
des
Parlaments
liest.
Europarl v8
A
more
serious
matter
is
to
find
paragraphs
which
could
have
been
drafted
by
Pol
Pot
himself,
especially
the
one
that
talks
about
'the
elimination
of
unemployment
for
'ever'
—
the
mind
boggles
—
and
'calls
for
a
social
transformation
involving
a
radical
inversion
of
the
entire
system
of
values
on
which
Europe's
economic
system
is
based'.
Wenn
es
unter
Punkt
16
heißt,
daß
„Teilzeitarbeit
gefördert
werden
muß",
während
unter
Punkt
4
zu
lesen
ist,
daß
„Vollzeitarbeit
die
Norm
und
Teilzeitarbeit
eine
Möglichkeit
sein
muß",
so
ist
das
nur
ein
weiteres
Steinchen
in
der
Mauer
von
Widersprüchen,
Zweideutigkeiten
und
Floskeln
dieses
Dokuments.
EUbookshop v2
The
mind
boggles,
from
an
engineering
perspective
it
is
a
fantastic
job
that
they
have
done.
Der
Verstand
ist
verrückt,
aus
technischer
Sicht
ist
es
eine
fantastische
Arbeit,
die
sie
geleistet
haben.
ParaCrawl v7.1
When
the
beast
visit,
when
the’
extreme
plant
the
banner,
the
mind
boggles,
It
is
less
than
the
measure
and
is
the
end.
Wenn
das
Tier
Besuch,
wenn
das’
extreme
Pflanzen
das
Banner,
die
grauen
Zellen
anstrengen,
Es
ist
weniger
als
das
Maß
und
das
Ende.
ParaCrawl v7.1
As
you
start
to
trace
events
like
this
back
through
history
–
including
long,
drawn-out
campaigns
of
conquest
and
genocide
–
the
mind
boggles.
Wie
Sie
beginnen,
Veranstaltungen
wie
diese
wieder
durch
die
Geschichte
verfolgen
–
wie
lange,
drawn-out
Eroberungszüge
und
Völkermord
–
die
grauen
Zellen
anstrengen.
ParaCrawl v7.1
Although
the
mind
boggles
at
how
such
an
ingredient
have
come
into
use,
it
has
several
uses
that
range
from
the
seeds
of
treatment
to
winemaking.
Obwohl
der
Geist
bei
schreckt,
wie
eine
solche
Zutat
in
Gebrauch
gekommen
sind,
hat
es
mehrere
Verwendungen,
die
aus
den
Samen
der
Behandlung
Weinbereitung
reichen.
ParaCrawl v7.1
When
the
beast
visit,
when
theâ€TM
extreme
plant
the
banner,
the
mind
boggles,
It
is
less
than
the
measure
and
is
the
end.
Wenn
das
Tier
Besuch,
wenn
das’
extreme
Pflanzen
das
Banner,
die
grauen
Zellen
anstrengen,
Es
ist
weniger
als
das
Maß
und
das
Ende.
ParaCrawl v7.1
The
mind
boggles
with
the
onslaught
of
unending
types
of
beauty
supplies,
countless
makeup
and
enticing
brands.
Ich
fürchte
das
mit
dem
Ansturm
von
unendlicher
Schönheit
Arten
von
Liefer-,
Make-up
und
unzählige
verlockend
Marken.
ParaCrawl v7.1
The
mind
boggles!
Der
Verstand
bog
sich!
ParaCrawl v7.1
One
of
the
most
mind-boggling
“crafting
accidents”
that
was
ever
recorded
Einer
der
unglaublichsten
„Crafting-Unfälle“,
von
denen
jemals
berichtet
wurde.
CCAligned v1
Tillmans
does
not
find
the
mind-boggling
vastness
of
the
cosmos
threatening.
Die
kaum
vorstellbaren
Weiten
des
Kosmos
empfindet
er
nicht
als
bedrohlich.
ParaCrawl v7.1
This
girl
makes
the
mind
boggle!
Dieses
Mädchen
macht
den
Verstand
verrückt!
ParaCrawl v7.1
The
possibilities
are
mind-boggling
–
industry
and
retailers
are
jubilant,
but
how
should
we
respond?
Die
Möglichkeiten
sind
berauschend
–
Industrie
und
Handel
jubeln,
wie
aber
sollen
wir
reagieren?
ParaCrawl v7.1
Luxury
brands
in
both
cosmetics
and
clothes
are
much
more
affordable
than
in
the
West
and
the
diversity
is
mind-boggling.
Luxusmarken
von
Kosmetik
bis
Kleidung
sind
viel
günstiger
als
im
Westen
und
die
Vielfalt
ist
überwältigend.
ParaCrawl v7.1
The
opportunities
resulting
from
this
approach
for
building
in
the
future
are
mind-boggling.
Die
sich
aus
diesem
Ansatz
ergebenden
Chancen
für
ein
Bauen
von
morgen
sind
unüberschaubar
groß.
ParaCrawl v7.1
I
like
this
significant
slowing-down,
a
stronghold
against
the
mind-boggling
speed
that
now
surrounds
us.
Diese
substanzielle
Langsamkeit
gefällt
mir,
sozusagen
als
Bollwerk
gegen
das
wahnsinnige
Tempo
um
uns
herum.
ParaCrawl v7.1
Because
half
the
stuff
that's
the
most
mind-boggling
and
world-altering
--
TED
1998
--
eh.
Weil
die
Hälfte
von
dem,
was
am
verblüffendsten
und
revolutionärsten
ist
–
TED
1998
–
nicht
wahr.
TED2020 v1
The
difference
lies
not
only
in
the
mind-boggling
number
of
victims
and
the
ferocity
with
which
it
was
perpetuated,
but
also
in
the
absence
of
the
usual
motives
found
in
other
massacres
and
genocides.
Der
Unterschied
besteht
nicht
nur
in
der
gewaltigen
Opferzahl
und
der
Grausamkeit,
mit
der
das
Verbrechen
verübt
wurde,
sondern
auch
im
Mangel
an
üblichen
Motiven,
die
man
im
Zusammenhang
mit
anderen
Massakern
und
Völkermorden
findet.
News-Commentary v14
It
was
hot,
sticky...
and
the
most
mind-boggling
place
I've
ever
seen.
Es
war
heiß,
schwül...
und
es
ist
der
verrückteste
Ort,
den
ich
je
gesehen
habe.
OpenSubtitles v2018
That,
to
me,
was
about
the
most
mind-boggling
public
health
figure
that
I
think
I'd
ever
encountered.
Für
mich
war
das
die
unglaublichste
Zahl
bezüglich
der
Volksgesundheit,
von
der
ich
je
gehört
hatte.
OpenSubtitles v2018
Mike
Edison
says
that
Steven
Hager
of
High
Times
was
responsible
for
taking
the
story
about
the
Waldos
to
"mind-boggling,
cult-like
extremes"
and
"suppressing"
all
other
stories
about
the
origin
of
the
term.
Mike
Edison
behauptet,
dass
Steven
Hager
bei
der
Zeitschrift
High
Times
dafür
verantwortlich
war,
dass
diese
Geschichte
über
die
Waldos
zu
ihren
„Kult-ähnlichen
Extremen“
geführt
und
alle
anderen
Geschichten
über
den
Ursprung
des
Begriffes
„unterdrückt“
wurden.
WikiMatrix v1