Übersetzung für "The mind boggles" in Deutsch

The mind boggles into a state of panic, and the only route is continued panic or denial.
Der Kopf schwingt in einen Panikzustand, und die einzige Route ist fortgesetzte Panik oder Verleugnung.
ParaCrawl v7.1

I must say that the mind boggles sometimes when I read Parliament’s motions for resolutions.
Ich muss sagen, man fasst sich manchmal an den Kopf, wenn man die Entschließungsentwürfe des Parlaments liest.
Europarl v8

A more serious matter is to find paragraphs which could have been drafted by Pol Pot himself, especially the one that talks about 'the elimination of unemployment for 'ever' — the mind boggles — and 'calls for a social transformation involving a radical inversion of the entire system of values on which Europe's economic system is based'.
Wenn es unter Punkt 16 heißt, daß „Teilzeitarbeit gefördert werden muß", während unter Punkt 4 zu lesen ist, daß „Vollzeitarbeit die Norm und Teilzeitarbeit eine Möglichkeit sein muß", so ist das nur ein weiteres Steinchen in der Mauer von Widersprüchen, Zweideutigkeiten und Floskeln dieses Dokuments.
EUbookshop v2

The mind boggles, from an engineering perspective it is a fantastic job that they have done.
Der Verstand ist verrückt, aus technischer Sicht ist es eine fantastische Arbeit, die sie geleistet haben.
ParaCrawl v7.1

When the beast visit, when the’ extreme plant the banner, the mind boggles, It is less than the measure and is the end.
Wenn das Tier Besuch, wenn das’ extreme Pflanzen das Banner, die grauen Zellen anstrengen, Es ist weniger als das Maß und das Ende.
ParaCrawl v7.1

As you start to trace events like this back through history – including long, drawn-out campaigns of conquest and genocide – the mind boggles.
Wie Sie beginnen, Veranstaltungen wie diese wieder durch die Geschichte verfolgen – wie lange, drawn-out Eroberungszüge und Völkermord – die grauen Zellen anstrengen.
ParaCrawl v7.1

Although the mind boggles at how such an ingredient have come into use, it has several uses that range from the seeds of treatment to winemaking.
Obwohl der Geist bei schreckt, wie eine solche Zutat in Gebrauch gekommen sind, hat es mehrere Verwendungen, die aus den Samen der Behandlung Weinbereitung reichen.
ParaCrawl v7.1

When the beast visit, when theâ€TM extreme plant the banner, the mind boggles, It is less than the measure and is the end.
Wenn das Tier Besuch, wenn das’ extreme Pflanzen das Banner, die grauen Zellen anstrengen, Es ist weniger als das Maß und das Ende.
ParaCrawl v7.1

The mind boggles with the onslaught of unending types of beauty supplies, countless makeup and enticing brands.
Ich fürchte das mit dem Ansturm von unendlicher Schönheit Arten von Liefer-, Make-up und unzählige verlockend Marken.
ParaCrawl v7.1

The mind boggles!
Der Verstand bog sich!
ParaCrawl v7.1

One of the most mind-boggling “crafting accidents” that was ever recorded
Einer der unglaublichsten „Crafting-Unfälle“, von denen jemals berichtet wurde.
CCAligned v1

Tillmans does not find the mind-boggling vastness of the cosmos threatening.
Die kaum vorstellbaren Weiten des Kosmos empfindet er nicht als bedrohlich.
ParaCrawl v7.1

This girl makes the mind boggle!
Dieses Mädchen macht den Verstand verrückt!
ParaCrawl v7.1

The possibilities are mind-boggling – industry and retailers are jubilant, but how should we respond?
Die Möglichkeiten sind berauschend – Industrie und Handel jubeln, wie aber sollen wir reagieren?
ParaCrawl v7.1

Luxury brands in both cosmetics and clothes are much more affordable than in the West and the diversity is mind-boggling.
Luxusmarken von Kosmetik bis Kleidung sind viel günstiger als im Westen und die Vielfalt ist überwältigend.
ParaCrawl v7.1

The opportunities resulting from this approach for building in the future are mind-boggling.
Die sich aus diesem Ansatz ergebenden Chancen für ein Bauen von morgen sind unüberschaubar groß.
ParaCrawl v7.1

I like this significant slowing-down, a stronghold against the mind-boggling speed that now surrounds us.
Diese substanzielle Langsamkeit gefällt mir, sozusagen als Bollwerk gegen das wahnsinnige Tempo um uns herum.
ParaCrawl v7.1

Because half the stuff that's the most mind-boggling and world-altering -- TED 1998 -- eh.
Weil die Hälfte von dem, was am verblüffendsten und revolutionärsten ist – TED 1998 – nicht wahr.
TED2020 v1

The difference lies not only in the mind-boggling number of victims and the ferocity with which it was perpetuated, but also in the absence of the usual motives found in other massacres and genocides.
Der Unterschied besteht nicht nur in der gewaltigen Opferzahl und der Grausamkeit, mit der das Verbrechen verübt wurde, sondern auch im Mangel an üblichen Motiven, die man im Zusammenhang mit anderen Massakern und Völkermorden findet.
News-Commentary v14

It was hot, sticky... and the most mind-boggling place I've ever seen.
Es war heiß, schwül... und es ist der verrückteste Ort, den ich je gesehen habe.
OpenSubtitles v2018

That, to me, was about the most mind-boggling public health figure that I think I'd ever encountered.
Für mich war das die unglaublichste Zahl bezüglich der Volksgesundheit, von der ich je gehört hatte.
OpenSubtitles v2018

Mike Edison says that Steven Hager of High Times was responsible for taking the story about the Waldos to "mind-boggling, cult-like extremes" and "suppressing" all other stories about the origin of the term.
Mike Edison behauptet, dass Steven Hager bei der Zeitschrift High Times dafür verantwortlich war, dass diese Geschichte über die Waldos zu ihren „Kult-ähnlichen Extremen“ geführt und alle anderen Geschichten über den Ursprung des Begriffes „unterdrückt“ wurden.
WikiMatrix v1