Übersetzung für "The membership" in Deutsch

The membership of the ad hoc working groups shall not be restricted to representatives of the Parties.
Die Mitgliedschaft in den Ad-hoc-Arbeitsgruppen wird nicht auf Vertreter der Vertragsparteien beschränkt.
DGT v2019

I finally come to the membership of the Commission.
Ich komme schließlich zur Zusammensetzung der Kommission.
Europarl v8

This also goes for meeting the conditions for membership.
Dies trifft auch auf die Erfüllung der Bedingungen für die Mitgliedschaft zu.
Europarl v8

The membership of an investment intermediary is limited to one stock exchange only in Bulgaria.
Die Mitgliedschaft eines Anlagevermittlers ist auf einzige Börse in Bulgarien beschränkt.
DGT v2019

The outcome of the Summit will be a political declaration, negotiated among the FAO membership.
Das Ergebnis des Gipfels wird eine unter den FAO-Mitgliedern ausgehandelte politische Erklärung sein.
Europarl v8

Finally, we should offer Ukraine the prospect of membership.
Schließlich sollten wir der Ukraine die Mitgliedschaft in Aussicht stellen.
Europarl v8

The prospect of membership has prompted the candidate countries to carry out necessary reforms.
Die Aussicht auf eine Mitgliedschaft hat die Bewerberländer zur Durchführung notwendiger Reformen veranlasst.
Europarl v8

Certain fundamental human rights must be unconditionally incorporated in the conditions of membership.
Bestimmte grundlegende Menschenrechte müssen uneingeschränkt in die Bedingungen für die Mitgliedschaft aufgenommen werden.
Europarl v8

It is also that much more important that the membership negotiations with the applicant countries are taken forward without any let up in the pace.
Umso wichtiger ist es auch, die Beitrittsverhandlungen mit unverminderter Kraft weiterzuführen.
Europarl v8

My view is, therefore, that we should give Ukraine the prospect of membership.
Darum sollten wir meines Erachtens der Ukraine die Aussicht auf eine Mitgliedschaft geben.
Europarl v8

Today it is an independent country on the way to membership of the European Union.
Heute ist es ein unabhängiges Land auf dem Weg in die Europäische Union.
Europarl v8

Membership is possible only when the membership criteria have been met.
Die Mitgliedschaft ist nur möglich, wenn die Beitrittskriterien erfüllt werden.
Europarl v8

Latvia has satisfied the conditions for membership of the European Union.
Lettland hat die Bedingungen für die Mitgliedschaft in der Europäischen Union erfüllt.
Europarl v8

So, what determines the membership of our gut microbial community?
Was bestimmt also die Zusammensetzung unserer Darmmikroben-Gemeinschaft?
TED2020 v1

Rather, we recommend that the membership of the Commission on Human Rights be expanded to universal membership.
Stattdessen empfehlen wir, die Mitgliedschaft in der Menschenrechtskommission auf alle Staaten auszuweiten.
MultiUN v1

The membership of Latin Kings following KMC is estimated to be 20,000 to 35,000.
Die Zahl der Mitglieder wird auf 20.000–35.000 in den USA geschätzt.
Wikipedia v1.0