Translation of "The membership" in German
The
membership
of
the
ad
hoc
working
groups
shall
not
be
restricted
to
representatives
of
the
Parties.
Die
Mitgliedschaft
in
den
Ad-hoc-Arbeitsgruppen
wird
nicht
auf
Vertreter
der
Vertragsparteien
beschränkt.
DGT v2019
I
finally
come
to
the
membership
of
the
Commission.
Ich
komme
schließlich
zur
Zusammensetzung
der
Kommission.
Europarl v8
This
also
goes
for
meeting
the
conditions
for
membership.
Dies
trifft
auch
auf
die
Erfüllung
der
Bedingungen
für
die
Mitgliedschaft
zu.
Europarl v8
The
membership
of
an
investment
intermediary
is
limited
to
one
stock
exchange
only
in
Bulgaria.
Die
Mitgliedschaft
eines
Anlagevermittlers
ist
auf
einzige
Börse
in
Bulgarien
beschränkt.
DGT v2019
The
outcome
of
the
Summit
will
be
a
political
declaration,
negotiated
among
the
FAO
membership.
Das
Ergebnis
des
Gipfels
wird
eine
unter
den
FAO-Mitgliedern
ausgehandelte
politische
Erklärung
sein.
Europarl v8
Finally,
we
should
offer
Ukraine
the
prospect
of
membership.
Schließlich
sollten
wir
der
Ukraine
die
Mitgliedschaft
in
Aussicht
stellen.
Europarl v8
The
prospect
of
membership
has
prompted
the
candidate
countries
to
carry
out
necessary
reforms.
Die
Aussicht
auf
eine
Mitgliedschaft
hat
die
Bewerberländer
zur
Durchführung
notwendiger
Reformen
veranlasst.
Europarl v8
Certain
fundamental
human
rights
must
be
unconditionally
incorporated
in
the
conditions
of
membership.
Bestimmte
grundlegende
Menschenrechte
müssen
uneingeschränkt
in
die
Bedingungen
für
die
Mitgliedschaft
aufgenommen
werden.
Europarl v8
It
is
also
that
much
more
important
that
the
membership
negotiations
with
the
applicant
countries
are
taken
forward
without
any
let
up
in
the
pace.
Umso
wichtiger
ist
es
auch,
die
Beitrittsverhandlungen
mit
unverminderter
Kraft
weiterzuführen.
Europarl v8
My
view
is,
therefore,
that
we
should
give
Ukraine
the
prospect
of
membership.
Darum
sollten
wir
meines
Erachtens
der
Ukraine
die
Aussicht
auf
eine
Mitgliedschaft
geben.
Europarl v8
Today
it
is
an
independent
country
on
the
way
to
membership
of
the
European
Union.
Heute
ist
es
ein
unabhängiges
Land
auf
dem
Weg
in
die
Europäische
Union.
Europarl v8
Membership
is
possible
only
when
the
membership
criteria
have
been
met.
Die
Mitgliedschaft
ist
nur
möglich,
wenn
die
Beitrittskriterien
erfüllt
werden.
Europarl v8
Latvia
has
satisfied
the
conditions
for
membership
of
the
European
Union.
Lettland
hat
die
Bedingungen
für
die
Mitgliedschaft
in
der
Europäischen
Union
erfüllt.
Europarl v8
So,
what
determines
the
membership
of
our
gut
microbial
community?
Was
bestimmt
also
die
Zusammensetzung
unserer
Darmmikroben-Gemeinschaft?
TED2020 v1
Rather,
we
recommend
that
the
membership
of
the
Commission
on
Human
Rights
be
expanded
to
universal
membership.
Stattdessen
empfehlen
wir,
die
Mitgliedschaft
in
der
Menschenrechtskommission
auf
alle
Staaten
auszuweiten.
MultiUN v1
The
membership
of
Latin
Kings
following
KMC
is
estimated
to
be
20,000
to
35,000.
Die
Zahl
der
Mitglieder
wird
auf
20.000–35.000
in
den
USA
geschätzt.
Wikipedia v1.0