Translation of "Membership organisation" in German
World
Trade
Organisation
membership
has
been
requested.
Die
Aufnahme
in
die
Welthandelsorganisation
wurde
beantragt.
Europarl v8
Membership
of
producer
organisation
should
therefore
be
for
a
minimum
period.
Daher
sollte
für
die
Mitgliedschaft
in
einer
Erzeugerorganisation
eine
Mindestdauer
vorgesehen
werden.
DGT v2019
The
ESRT
is
a
membership-based
organisation.
Der
ESRT
ist
eine
auf
Mitgliedschaft
basierende
Organisation.
ParaCrawl v7.1
Membership
in
another
organisation
is
no
problem
at
all.
Die
Mitgliedschaft
in
einer
anderen
Organisation
ist
dabei
kein
Hindernis.
ParaCrawl v7.1
The
Federation
is
a
membership
organisation
for:
Der
Verband
ist
eine
Mitgliedsorganisation
für:
ParaCrawl v7.1
Falun
Gong
is
not
a
membership
organisation
and
charges
no
fees.
Falun
Gong
ist
keine
Organisation
mit
Mitgliedschaft
und
nimmt
keine
Gebühren.
ParaCrawl v7.1
As
a
membership
organisation,
we
make
it
possible
for
you
to
build
a
strong
network.
Als
Mitgliederorganisation
ermöglichen
wir
Ihnen
den
Aufbau
eines
starken
Netzwerks.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
membership
organisation
with
widespread
support
from
all
over
the
world.
Es
ist
eine
Mitgliedsorganisation,
die
sich
breiter
Unterstützung
aus
aller
Welt
erfreut.
ParaCrawl v7.1
The
Swiss
Youth
Hostels
are
a
membership
organisation.
Die
Schweizer
Jugendherbergen
sind
eine
Mitgliederorganisation.
ParaCrawl v7.1
Membership
of
the
organisation
is
punishable
by
a
sentence
of
up
to
ten
years
imprisonment
under
UK
law.
Die
Mitgliedschaft
in
der
Organisation
kann
unter
britischem
Recht
mit
zehn
Jahren
Gefängnis
bestraft
werden.
Wikipedia v1.0
Accordingly,
equal
treatment
applies
in
respect
of
freedom
of
association
and
affiliation
and
membership
of
an
organisation
representing
workers.
Entsprechend
findet
die
Gleichbehandlung
im
Hinblick
auf
die
Vereinigungsfreiheit
und
die
Mitgliedschaft
in
einer
Gewerkschaft
Anwendung.
TildeMODEL v2018
Membership
in
the
organisation
is
punishable
by
a
sentence
of
up
to
ten
years'
imprisonment
under
UK
law.
Die
Mitgliedschaft
in
der
Organisation
kann
unter
britischem
Recht
mit
zehn
Jahren
Gefängnis
bestraft
werden.
WikiMatrix v1
Sadly
now,
and
as
a
result
of
this,
many
Britons,
including
politicians,
think
it
is
time
for
the
UK
to
review
its
membership
of
this
organisation
and
its
very
intrusive
court.
Traurig
ist
infolgedessen,
dass
viele
Briten
-
unter
ihnen
auch
Politiker
-
denken,
dass
es
an
der
Zeit
ist,
dass
das
Vereinte
Königreich
seine
Mitgliedschaft
in
dieser
Organisation
und
in
diesem
Gerichtshof,
der
sehr
auf
Einflussnahme
bedacht
ist,
überprüft.
Europarl v8
And
as
part
of
that,
the
talks
on
World
Trade
Organisation
membership,
which
have
been
going
nowhere
for
a
long
time,
could
be
a
way
in
which
we
could
find
the
kind
of
debate
and
discussion
and
support
to
enable
the
regime
to
move
forward.
Und
als
ein
Element
dieser
Vorgehensweise
könnten
die
Gespräche
über
die
Mitgliedschaft
in
der
Welthandelsorganisation,
die
lange
Zeit
ins
Nichts
führten,
ein
Mittel
sein,
um
die
Gespräche
und
Diskussionen
und
Unterstützung
zu
erreichen,
die
das
Regime
nach
vorne
bringen
kann.
Europarl v8
At
this
time,
we
ask
the
EU
and
Russia
to
take
full
advantage
of
this
summit
to
step
up
negotiations
on
a
new
partnership
and
cooperation
agreement
and
to
resolve
the
latest
issues
on
Russia's
World
Trade
Organisation
membership.
Zu
diesem
Zeitpunkt
fordern
wir
die
EU
und
Russland
auf,
dieses
Gipfeltreffen
in
vollem
Umfang
dazu
zu
nutzen,
die
Verhandlungen
über
ein
neues
Partnerschafts-
und
Kooperationsabkommen
zu
beschleunigen
und
die
jüngsten
Angelegenheiten
im
Zusammenhang
mit
Russlands
Mitgliedschaft
in
der
Welthandelsorganisation
zu
lösen.
Europarl v8
One
concern
in
addition,
of
course,
is
Turkey's
membership
of
the
Organisation
of
the
Islamic
Conference
(OIC),
where
such
common
Western
values
as
we
all
share
in
the
European
Union
are
not
evident
because
the
OIC
cites
Sharia
law
as
a
basis
for
human
rights
in
the
Islamic
world.
Zusätzliche
Sorge
bereitet
natürlich
die
Mitgliedschaft
der
Türkei
in
der
Organisation
der
Islamischen
Konferenz
(OIC),
in
der
die
allgemeinen
westlichen
Werte,
wie
sie
in
der
Europäischen
Union
verankert
sind,
nicht
evident
sind,
weil
die
OIC
die
Scharia
als
Grundlage
für
die
Menschenrechte
in
der
islamischen
Welt
anführt.
Europarl v8
Membership
of
the
organisation
will
help
us
attain
higher
standards
as
regards
by-catches
of
cetaceans.
Die
Mitgliedschaft
in
den
Organisationen
wird
dazu
beitragen,
dass
wir
im
Hinblick
auf
Zetazeen-Beifänge
ein
höheres
Niveau
erreichen.
Europarl v8
Is
Turkish
membership
of
the
Organisation
of
the
Islamic
Conference
politically
compatible
with
membership
of
the
secular
European
Union?
Ist
die
Mitgliedschaft
der
Türkei
in
der
Organisation
der
Islamischen
Konferenz
potenziell
vereinbar
mit
der
Mitgliedschaft
in
der
nicht
konfessionellen
Europäischen
Union?
Europarl v8