Übersetzung für "The lifting" in Deutsch
I
welcome
the
partial
lifting
of
the
ban.
Ich
begrüße
die
Teilaufhebung
des
Verbots.
Europarl v8
We
have
had
the
partial
lifting
of
the
ban
which
I
welcome.
Wir
haben
eine
Teilaufhebung
des
Verbots,
die
ich
begrüße.
Europarl v8
The
government
is
also
working
on
a
strategy
for
the
gradual
lifting
of
capital
controls.
Die
Regierung
arbeitet
auch
an
einer
Strategie
für
eine
schrittweise
Aufhebung
der
Kapitalkontrollen.
Europarl v8
The
only
justification
for
lifting
the
arms
embargo
would
be
in
the
interests
of
profit.
Die
einzige
Rechtfertigung
für
die
Aufhebung
des
Waffenembargos
bestünde
im
Profitinteresse.
Europarl v8
They
did
all
the
heavy
lifting
in
the
past.
Sie
haben
in
der
Vergangenheit
die
größte
Arbeit
getan.
Europarl v8
Permit
me
nonetheless
to
summarise
the
background
to
the
lifting
of
the
export
ban.
Lassen
Sie
mich
trotzdem
kurz
auf
die
Vorgeschichte
der
Aufhebung
des
Exportverbotes
eingehen.
Europarl v8
The
third
new
element
is
the
lifting
of
banking
secrecy.
Das
dritte
neue
Element
ist
die
Aufhebung
des
Bankgeheimnisses.
Europarl v8
Having
regard
to
these
circumstances
it
is
believed
that
the
lifting
of
the
ban
at
this
stage
would
be
premature.
Unter
diesen
Umständen
wird
die
Aufhebung
des
Importverbots
derzeit
als
verfrüht
betrachtet.
Europarl v8
Another
important
factor
is
the
lifting
capacity
of
the
truck.
Ein
weiterer
wichtiger
Aspekt
ist
die
Hubkapazität
des
Wagens.
DGT v2019
The
Commission
has
also
accepted
responsibility
when
it
comes
to
lifting
the
moratorium.
Die
Kommission
hat
auch
zur
Aufhebung
des
Moratoriums
die
Haftung
ausgenommen.
Europarl v8
A
warning
has
been
issued
about
lifting
the
immunity
of
certain
politicians.
Es
wurde
die
Aufhebung
der
Immunität
bestimmter
Politiker
angedroht.
Europarl v8
This
will
require
the
lifting
of
sanctions
and
immediate
humanitarian
aid.
Dazu
sind
die
Aufhebung
der
Sanktionen
und
sofortige
humanitäre
Hilfe
erforderlich.
Europarl v8
Nonetheless,
we
are
considering
lifting
the
arms
embargo.
Trotzdem
erwägen
wir
die
Aufhebung
des
Waffenembargos.
Europarl v8
The
conditions
are
not
in
place
for
lifting
the
embargo
on
the
trade
in
arms.
Die
Bedingungen
für
eine
Aufhebung
des
Waffenembargos
sind
nicht
gegeben.
Europarl v8
The
lifting
of
the
blockade
of
the
Gaza
Strip
needs
to
be
secured
as
quickly
as
possible.
Die
Blockade
des
Gazastreifens
muss
so
schnell
wie
möglich
aufgehoben
werden.
Europarl v8
Unfortunately,
we
in
the
European
Parliament
have
no
influence
on
the
lifting
of
the
moratorium
on
genetic
engineering.
Leider
haben
wir
als
Europaparlament
auf
die
Aufhebung
des
Gentech-Moratoriums
keinen
Einfluss.
Europarl v8
Other
Member
States
believe
that
lifting
the
embargo
is
premature.
Andere
Mitgliedstaaten
halten
die
Aufhebung
des
Embargos
für
verfrüht.
Europarl v8
We,
too,
are
opposed
to
the
lifting
of
immunity.
Auch
wir
sind
gegen
eine
Aufhebung
der
Immunität.
Europarl v8
Subject
to
these
strict
conditions,
the
lifting
of
the
moratorium
is
a
welcome
development.
Unter
diesen
strikten
Bedingungen
ist
die
Aufhebung
des
Moratoriums
durchaus
zu
begrüßen.
Europarl v8
This
is
another
reason
why
we
cannot
support
the
lifting
of
coercive
measures.
Ein
weiterer
Grund,
weshalb
wir
die
Aufhebung
der
Zwangsmaßnahmen
nicht
befürworten
können.
Europarl v8
At
the
same
time,
we
have
to
prevent
the
threatened
lifting
of
the
ban
on
the
import
of
genetically
modified
materials
from
being
put
into
effect.
Gleichzeitig
müssen
wir
die
drohende
Aufhebung
des
Einfuhrverbots
gentechnisch
veränderten
Materials
verhindern.
Europarl v8
The
Prosecutor
General
has
continued
to
be
proactive
in
terms
of
requests
for
lifting
the
immunity
of
members
of
parliament.
Der
Staatsanwalt
beantragt
nach
wie
vor
vorausschauend
die
Aufhebung
der
Immunität
von
Parlamentsabgeordneten.
Europarl v8