Übersetzung für "The housing shortage" in Deutsch
The
housing
shortage
led
to
the
development
of
many
new
residential
areas.
Die
Wohnungsnot
führte
zur
Erschließung
zahlreicher
neuer
Wohngebiete.
Wikipedia v1.0
The
housing
shortage
worldwide
may
only
be
solved
by
means
of
industrial
production.
Die
Wohnungsknappheit
weltweit
kann
nur
mit
Hilfe
der
industriellen
Produktion
gelöst
werden.
ParaCrawl v7.1
Since
that
time
there
are
many
efforts
to
meet
the
housing
shortage
more
decided.
Seither
gibt
es
viele
Anstrengungen,
der
Wohnungsnot
entschiedener
zu
begegnen.
ParaCrawl v7.1
A
public
agency
for
low-cost
housing
is
set
up
to
try
and
cope
with
the
acute
housing
shortage.
Um
die
Wohnungskrise
zu
meistern,
wird
ein
öffentliches
Amt
fürgünstige
Wohnungen
eingerichtet.
ParaCrawl v7.1
What
is
the
good
of
profits
for
some
property
speculators
when
if
the
housing
shortage
is
becoming
increasingly
more
des
perate?
Was
haben
wir
von
Gewinnen
einiger
Immobilienspekulanten,
wenn
die
Wohnungsnot
immer
akuter
wird?
EUbookshop v2
Redensification
is
the
keyword
when
it
comes
to
resolving
the
current
housing
shortage.
Nachverdichtung
ist
die
zentrale
Vokabel,
wenn
es
um
die
Lösung
der
aktuellen
Wohnungsnot
geht.
ParaCrawl v7.1
Why
aren't
we
building
satellite
towns
like
Neuperlach
today
to
address
the
acute
housing
shortage?
Warum
baut
man
heute
keine
Trabantenstädte
wie
Neuperlach
um
etwas
gegen
die
herrschende
Wohnungsnot
zu
tun?
ParaCrawl v7.1
By
contrast,
young
families
are
often
unable
to
find
suitable
housing,
which
aggravates
the
housing
shortage.
Dagegen
können
junge
Haushalte
häufig
keinen
geeigneten
Wohnraum
finden,
was
den
Wohnungsmangel
verschärft.
ParaCrawl v7.1
Experts
and
politicians
expected
the
housing
shortage
to
last
and
reacted
by
providing
tax
subsidies
and
accelerated
depreciations
for
new
buildings
and
refurbishments
in
the
new
Länder
and
in
the
labour
market
region
of
Berlin
in
the
period
1990
to
1998.
Die
Fachleute
und
Politiker
gingen
davon
aus,
dass
die
Wohnraumknappheit
andauern
würde,
und
reagierten
im
Zeitraum
1990
bis
1998
mit
Steuerhilfen
und
beschleunigten
Abschreibungen
für
Neubauten
und
Renovierungen
in
den
neuen
Bundesländern
und
in
der
Arbeitsmarktregion
Berlin.
DGT v2019
With
more
and
more
people
finding
themselves
excluded
from
the
housing
market,
we
must
do
all
that
we
can
to
find
solutions
to
the
housing
shortage.
Da
immer
mehr
Menschen
aus
dem
Wohnungsmarkt
ausgeschlossen
werden,
müssen
wir
alles
in
unserer
Macht
Stehende
tun,
um
das
Problem
des
Wohnungsmangels
zu
lösen.
Europarl v8
In
the
1950s
and
1960s
the
city
was
enlarged
by
new
residential
areas
meant
to
solve
both
the
problem
of
housing
shortage
due
to
war
damage
and
that
of
the
strong
growth
of
population
due
to
the
baby
boom
and
immigration
from
North
Africa:
"Cité
Rotterdam"
in
the
North-East,
"Quartier
de
l'Esplanade"
in
the
South-East,
"Hautepierre"
in
the
North-West.
In
den
1950er
und
1960er
Jahren
wurden
in
der
Stadt
neue
Wohnviertel
errichtet,
die
sowohl
das
Problem
des
Wohnungsmangels
aufgrund
von
Kriegszerstörungen
als
auch
den
starken
Zuwachs
der
Bevölkerung
aufgrund
von
„Baby-Boom“
und
Zuwanderung
aus
Französisch-Nordafrika
lösen
sollten:
"Cité
Rotterdam"
im
Nordosten,
"Quartier
de
l’Esplanade"
im
Südosten,
"Hautepierre"
im
Nordwesten.
Wikipedia v1.0
To
alleviate
the
large
housing
shortage
after
the
First
World
War,
communal
housing
was
created
in
Vienna.
Um
die
große
Wohnungsnot
nach
dem
Ersten
Weltkrieg
zu
lindern,
entstand
in
Wien
der
kommunale
Wohnbau.
Wikipedia v1.0
Another
major
development
project
was
launched
in
February
2004
as
the
London
Plan,
in
which
Livingstone's
administration
laid
out
their
intentions
to
deal
with
the
city's
major
housing
shortage
by
ensuring
the
construction
of
30,000
new
homes
a
year.
Ein
weiteres
wichtiges
Entwicklungsprojekt
war
der
im
Februar
2004
vorgestellte
London
Plan,
der
den
Bau
von
30.000
neuen
Wohnungen
jährlich
vorsah.
Wikipedia v1.0
Housing,
the
shortage
of
living
space,
and
the
creation
of
sustainable
social
housing
are
the
critical
issues
of
our
times
–
the
fronts
where
a
battle
has
to
be
fought.
Das
Wohnwesen,
die
Wohnraumknappheit
und
die
Schaffung
von
nachhaltigem
sozialem
Wohnraum
bilden
die
grundlegenden
Herausforderungen
unserer
Zeit
-
an
diesen
Fronten
muss
gekämpft
werden.
ELRA-W0201 v1
Investment
in
infrastructure
to
improve
connectivity
within
and
between
urban
areas
is
insufficient
in
view
of
the
constraints
caused
by
the
housing
shortage.
Die
Infrastrukturinvestitionen
zur
Verbesserung
der
Verkehrsverbindungen
in
und
zwischen
städtischen
Gebieten
reichen
nicht
aus,
um
die
infolge
der
Wohnungsnot
entstandenen
Engpässe
abzumildern.
TildeMODEL v2018
Accordingly,
we
will
attach
a
high
priority
to
overcoming
the
housing
shortage
and
other
infrastructure
needs,
particularly
for
children
in
marginalized
peri-urban
and
remote
rural
areas.
Daher
werden
wir
der
Überwindung
der
Wohnraumknappheit
und
der
Befriedigung
sonstiger
Infrastrukturbedürfnisse,
insbesondere
zu
Gunsten
der
Kinder
in
marginalisierten
Stadtrandgebieten
und
in
entlegenen
ländlichen
Gebieten,
einen
hohen
Stellenwert
einräumen.
MultiUN v1
The
continuing
unemployment
problem,
inadequacies
as
regards
social
and
ed
ucational
facilities,
cultural
integration
problems
and
the
housing
shortage
all
combine
to
accentuate
the
inclination
on
the
part
of
national
authorities
to
stabilize
or,
indeed,
endeavour
to
reduce
the
number
of
foreign
workers,
by
attempting
nevertheless
to
meet
all
their
commitments
under
existing
agree
ments,
except
those
relating
to
the
recruitment
of
labour,
or
by
negotiating
new
agreements
in
the
field
of
social,
cultural
and
cooperation
policies
with
a
view
to
facilitating
the
integration
of
migrant
workers
into
society
in
the
host
country
or
organizing
repatriation
programmes.
Die
anhaltende
Arbeitslosigkeit,
die
unzureichenden
sozialen
und
schulischen
In
frastrukturen,
die
schwierige
kulturelle
Eingliederung
sowie
die
Wohnungsknappheit
verstärken
die
Tendenz
in
den
einzelnen
Ländern,
die
Zahl
der
ausländischen
Arbeitskräfte
in
ihrem
Hoheitsgebiet
nicht
weiter
steigen
zu
lassen
oder
sogar
zu
verringern,
wobei
sie
sich
bemühen,
früher
eingegangene
Vertragsverpflichtungen,
die
andere
Aspekte
als
die
Hereinnahme
von
Arbeitskräften
betreffen,
unangetastet
zu
lassen
oder
neue
Abkommen
im
soziokulturellen
Bereich
und
der
Zusammenarbeit
aushandeln,
um
eine
bessere
Eingliederung
im
Beschäftigungsland
bzw.
eine
abgestimmte
Rückwanderung
zu
gewährleisten.
EUbookshop v2
High
land
values
in
the
central
areas
and
the
scale
of
the
post
war
housing
shortage
also
led
to
the
development
of
large
scale
public
housing
on
the
periphery
which
has
added
to
the
cordon
of
industrial
areas.
Die
hohen
Grundstückspreise
in
den
Stadtzentren
und
das
Ausmass
der
Wohnungsknappheit
in
der
Nachkriegszeit,
führten
ebenfalls
zur
Entwicklung
grosser
öffentlich
geförderter
Wohnanlagen
am
Stadtrand,
die
den
Gürtel
der
Industriegebiete
ergänzten.
EUbookshop v2
In
the
1950s
and
1960s
the
city
was
enlarged
by
new
residential
areas
meant
to
solve
both
the
problem
of
housing
shortage
due
to
war
damage
and
that
of
the
strong
growth
of
population
due
to
the
baby
boom
and
immigration
from
North
Africa:
Cité
Rotterdam
in
the
North-East,
Quartier
de
l'Esplanade
in
the
South-East,
Hautepierre
in
the
North-West.
In
den
1950er
und
1960er
Jahren
wurden
in
der
Stadt
neue
Wohnviertel
errichtet,
die
sowohl
das
Problem
des
Wohnungsmangels
aufgrund
von
Kriegszerstörungen
als
auch
den
starken
Zuwachs
der
Bevölkerung
aufgrund
von
„Baby-Boom“
und
Zuwanderung
aus
Französisch-Nordafrika
lösen
sollten:
Cité
Rotterdam
im
Nordosten,
Quartier
de
l’Esplanade
im
Südosten,
Hautepierre
im
Nordwesten.
WikiMatrix v1
In
such
cases,
the
rent
hypothesis
must
take
account
of
the
aims
of
economic
and
social
policy,
which
tends
towards
the
gradual
elimination
of
the
housing
shortage
and
thus,
the
removal
of
rent
controls.
In
diesen
Fällen
läßt
sich
eine
Hypothese
über
die
Mieten
nicht
mehr
ohne
Berücksichtigung
der
wirtschafts
und
sozialpolitischen
Ziele,
d.
h.
der
Ziele
aufstellen,
die
in
der
Regel
auf
eine
schrittweise
Behebung
des
Wohnungsmangels
und
demgemäß
auf
eine
Regelung
der
Mietpreise
abzielen.
EUbookshop v2