Übersetzung für "Shortage of housing" in Deutsch

Shortage of adequate housing is a long-standing problem in most European countries.
In den meisten europäischen Ländern herrscht schon seit langem Mangel an angemessenem Wohnraum.
TildeMODEL v2018

Countries such as Portugal, and Spain in particular, have an absolute shortage of housing in the major cities.
Länder wie Portugal und insbesondere Spanien verzeichnen einen absoluten Wohnungsmangel in den Grosstädten.
EUbookshop v2

Worldwide, there is a huge shortage of quality housing.
Weltweit besteht ein großer Mangel an qualitativem Wohnraum.
ParaCrawl v7.1

At least the shortage of affordable housing should not force people to move.
Wenigstens der Mangel an erschwinglichem Wohnraum soll die Menschen nicht vertreiben.
ParaCrawl v7.1

During the Weimar Republic there was an acute shortage of affordable housing.
Während der Weimarer Republik gab es einen erheblichen Mangel an erschwinglichem Wohnraum.
ParaCrawl v7.1

This happens, as a rule, because of a shortage of housing space.
Dies geschieht in der Regel aufgrund eines Engpasses an Wohnraum.
ParaCrawl v7.1

Shortage of adequate housing is a long-standing problem in most Member States.
Ein Mangel an angemessenem Wohnraum stellt in den meisten Mitgliedstaaten ein andauerndes Problem dar.
EUbookshop v2

In 10 other countries, the shortage of affordable housing is selected as the most significant cause.
In 10 weiteren Ländern wird der Mangel an bezahlbarem Wohnraum als wichtigster Grund genannt.
EUbookshop v2

As the property market in Marbella continues its recovery, real estate experts are warning of a shortage of housing.
Während sich der Immobilienmarkt in Marbella weiterhin erholt, warnen Immobiliensachverständige vor einem Wohnungsmangel.
ParaCrawl v7.1

This situation has as much to do with income policies as with language problems and the shortage of affordable housing for these people.
Das hat viel zu tun sowohl mit den Einkommenspolitiken als auch mit den Sprachschwierigkeiten oder dem geringen Angebot an Wohnungen, die für diesen Personenkreis bezahlbar sind.
Europarl v8

The shortage of housing is most acute in the rapidly-growing regions of London and the South-East.
In den schnell wachsenden Regionen London und im Südosten des Landes ist die Wohnungsknappheit besonders stark ausgeprägt.
TildeMODEL v2018

A greater effort must be made to contain the risk of a shortage of housing accessible to people on low incomes, given the state of the housing market.
Die Risiken des Mangels an bezahlbarem Wohnraum für Menschen mit geringem Einkommen müssen angesichts der Lage auf dem Wohnungsmarkt noch weiter eingedämmt werden.
TildeMODEL v2018

According to the Flemish Government, the rules address a real problem, more precisely a critical shortage of affordable housing.
Nach Auffassung der flämischen Regierung ist die Rechtsvorschrift die Antwort auf ein echtes Problem, nämlich auf den akuten Mangel an bezahlbarem Wohnraum.
TildeMODEL v2018

Ensemble2générations created by Typhaine de Penfentenyo addresses the isolation of older people and the shortage of affordable student housing.
Typhaine de Penfentenyos Ensemble2générations kämpft gegen die Isolation von älteren Menschen und den Mangel an bezahlbaren Unterkünften für Studierende.
TildeMODEL v2018

As there was still a shortage of housing, some of the houses, which had been levelled for speculative reasons, had been occupied.
Da immer noch Wohnungsknappheit herrschte, wurden zum Teil Häuser, die aus Spekulationsgründen leerstanden, besetzt.
WikiMatrix v1

Moreover, the victims of this policy are being punished twice, in that the tenants of local authority houses who allow other members of their families, usually married sons and daughters, to live with them on account of the shortage of decent housing, have this week been sub jected to enormous penalties, in some cases in excess of Bfrs 100 000.
Deshalb stimmen alle Teil nehmer darin überein, daß das Parlament während der Ausarbeitung des Vertrags seine Stellungnahme über die Entwicklung der Diskussionen abgibt, damit man sich an einem gewissen faktischen Konsens orientieren kann.
EUbookshop v2