Übersetzung für "Housing shortages" in Deutsch

Almost all towns had difficulties with student housing shortages.
Fast ausnahmslos alle Hochschulstädte hatten Probleme mit studentischer Wohnungsnot.
ParaCrawl v7.1

Long void periods and housing shortages can thus be reduced.
Lange Leerstände und Wohnungsknappheit können so reduziert werden.
ParaCrawl v7.1

But the housing and labour shortages and the lack of affordable industrial sites also have ad­vantages from the point of view of regional policy.
Wohnungsnot, Arbeitskräftemangel und das Fehlen preisgünstiger Gewerbeflächen haben unter regionalpolitischen Aspekten auch gute Seiten.
EUbookshop v2

However, the problems that affect them, including poverty and social exclusion, unemployment, housing shortages, crime and drug consumption, are huge and require careful attention.
Doch die Probleme, die sich ihnen stellen, unter anderem Armut und soziale Ausgrenzung, Arbeitslosigkeit, Wohnungsnot, Kriminalität und Drogenkonsum, sind enorm und bedürfen verstärkter Beachtung.
Europarl v8

The Järva project will develop districts bordering the Järvafältet nature reserve, which were built between 1965 and 1975, as part of the 'million homes programme' to counter housing shortages.
Das Järva-Projekt betrifft die an das Järvafältet-Naturschutzgebiet angrenzenden Stadtviertel, die zwischen 1965 und 1975 im Zuge des Millionenprojekts für den Wohnungsbau zur Bekämpfung der Wohnungsnot gebaut wurden.
TildeMODEL v2018

The view in many countries that absolute housing shortages have been reduced significantly combined with pressures to reduce public expenditure has meant that capital expenditure on social housing has been the main victim of fiscal constraint.
In vielen Ländern herrscht die Meinung, dass numehr die grösste Wohnungsnot erheblich reduziert worden sei: zusammen mit dem Zwang, die Ausgaben der öffentlichen Hand zu senken, bedeutete dies, dass die Kapitalzuschüsse zum sozialen Wohnungsbau am meisten unter den Kürzungen des Staates gelitten haben.
EUbookshop v2

The Urban Pilot Project in Bilbao (Spain) focused on the area of Otxarkoaga, a peripheral neighbourhood of the city that was built in the 1950s in response to Bilbao’s housing shortages and industrial boom.
Das städtische Pilotprojekt in Bilbao (Spanien) konzentrierte sich auf das Gebiet von Otxarkoaga, ein Stadtrandviertel, das in den 1950er Jahren als Reaktion auf den Wohnungsmangel und den industriellen Aufschwung in Bilbao errichtet wurde.
EUbookshop v2

There is, therefore, a need for strategies that address housing shortages and rising prices for renters and buyers.
Aus diesem Grund sind Strategien notwendig, mit denen die Probleme der Wohnungsknappheit und der steigenden Preise für Mieter und Käufer angegangen werden können.
EUbookshop v2

It is also in the cities that the problems of social exclusion, housing shortages, insecurity, etc. are concentrated.
Es sind die Städte, in denen Probleme wie soziale Ausgrenzung, Wohnungsmangel, Unsicherheit usw. konzentriert auftreten.
EUbookshop v2

With unemployment and housing shortages in Germany, migrant workers were increasingly seen by Germans as competitors to the workplace and living space.
Gründe hierfür waren in der wachsenden Arbeitslosigkeit und Wohnungsknappheit in der BRD zu sehen, die dazu führte, dass der Arbeitsmigrant von der deutschstämmigen Gesellschaft zunehmend als Konkurrent um Arbeitsplatz und Wohnraum gesehen wurde.
WikiMatrix v1

Acute housing shortages necessitated state intervention in housing provision in a number of areas, most notably, rental control and the provision of social housing.
Die akute Wohnungsnot verlangte eine staatliche Intervention bei der Wohnungsbeschaffung in vielen Gebieten, die Mietzinskontrolle und die Beschaffung sozialer Wohnungen.
EUbookshop v2

When the process of European constructionbegan in the second half of the 1940s, someof the nations of the old continent had toconfront the grave economic and socialproblems brought about or aggravated bythe world war that had just ended, rangingfrom high unemployment to housing shortages, from questions of health to educational systems requiring radical reform.
Als in der zweiten Hälfte der 1940er Jahreder europäische Einigungsprozess seinen Anfang nahm, standen die meisten Nationen des alten Kontinents vor großen wirtschaftlichen und sozialen Problemen, dievom gerade erst beendeten Weltkrieg verursacht oder verschärft worden waren: vonhohen Arbeitslosenzahlen bis zur Wohnungsnot, von Problemen der Gesundheitsversorgung bis zu dringend notwendigen tiefgreifenden Reformen im Bildungswesen.
EUbookshop v2

This time, the Biennale is making the work of people dedicated to issues such as housing shortages, natural disasters, migration and pollution accessible to a large audience.
Die Ausstellung gewährt einem breiten Publikum Einblick in das Schaffen von Menschen, die sich mit Wohnungsnot, Naturkatastrophen, Migration, Umweltverschmutzung etc. beschäftigen.
ParaCrawl v7.1

Rolf Benz is picking up on the growing yearning for security in a world that is becoming increasingly agile, whilst at the same time responding to the desire for flexible furniture concepts in times of housing shortages and modern, urban nomadism.
Damit greift Rolf Benz die wachsende Sehnsucht nach Geborgenheit in einer immer agiler werdenden Welt auf und reagiert zugleich auf den Wunsch nach flexiblen Möbelkonzepten in Zeiten von Wohnungsknappheit und modernem, urbanem Nomadentum.
ParaCrawl v7.1

Starting with the situation in Chile, phenomena that can be observed around the world are articulated—such as housing shortages; a lack of integration, language skills, and perspective; or unemployment.
Von der Situation in Chile ausgehend, kommen Phänomene zur Sprache, die sich in der ganzen Welt beobachten lassen, wie beispielsweise Wohnungsnot, mangelnde Integration und Sprachkenntnisse oder Arbeits- und Perspektivlosigkeit.
ParaCrawl v7.1