Übersetzung für "Housing shortages" in Deutsch
Almost
all
towns
had
difficulties
with
student
housing
shortages.
Fast
ausnahmslos
alle
Hochschulstädte
hatten
Probleme
mit
studentischer
Wohnungsnot.
ParaCrawl v7.1
Long
void
periods
and
housing
shortages
can
thus
be
reduced.
Lange
Leerstände
und
Wohnungsknappheit
können
so
reduziert
werden.
ParaCrawl v7.1
But
the
housing
and
labour
shortages
and
the
lack
of
affordable
industrial
sites
also
have
advantages
from
the
point
of
view
of
regional
policy.
Wohnungsnot,
Arbeitskräftemangel
und
das
Fehlen
preisgünstiger
Gewerbeflächen
haben
unter
regionalpolitischen
Aspekten
auch
gute
Seiten.
EUbookshop v2
However,
the
problems
that
affect
them,
including
poverty
and
social
exclusion,
unemployment,
housing
shortages,
crime
and
drug
consumption,
are
huge
and
require
careful
attention.
Doch
die
Probleme,
die
sich
ihnen
stellen,
unter
anderem
Armut
und
soziale
Ausgrenzung,
Arbeitslosigkeit,
Wohnungsnot,
Kriminalität
und
Drogenkonsum,
sind
enorm
und
bedürfen
verstärkter
Beachtung.
Europarl v8
The
Järva
project
will
develop
districts
bordering
the
Järvafältet
nature
reserve,
which
were
built
between
1965
and
1975,
as
part
of
the
'million
homes
programme'
to
counter
housing
shortages.
Das
Järva-Projekt
betrifft
die
an
das
Järvafältet-Naturschutzgebiet
angrenzenden
Stadtviertel,
die
zwischen
1965
und
1975
im
Zuge
des
Millionenprojekts
für
den
Wohnungsbau
zur
Bekämpfung
der
Wohnungsnot
gebaut
wurden.
TildeMODEL v2018
The
view
in
many
countries
that
absolute
housing
shortages
have
been
reduced
significantly
combined
with
pressures
to
reduce
public
expenditure
has
meant
that
capital
expenditure
on
social
housing
has
been
the
main
victim
of
fiscal
constraint.
In
vielen
Ländern
herrscht
die
Meinung,
dass
numehr
die
grösste
Wohnungsnot
erheblich
reduziert
worden
sei:
zusammen
mit
dem
Zwang,
die
Ausgaben
der
öffentlichen
Hand
zu
senken,
bedeutete
dies,
dass
die
Kapitalzuschüsse
zum
sozialen
Wohnungsbau
am
meisten
unter
den
Kürzungen
des
Staates
gelitten
haben.
EUbookshop v2
The
Urban
Pilot
Project
in
Bilbao
(Spain)
focused
on
the
area
of
Otxarkoaga,
a
peripheral
neighbourhood
of
the
city
that
was
built
in
the
1950s
in
response
to
Bilbao’s
housing
shortages
and
industrial
boom.
Das
städtische
Pilotprojekt
in
Bilbao
(Spanien)
konzentrierte
sich
auf
das
Gebiet
von
Otxarkoaga,
ein
Stadtrandviertel,
das
in
den
1950er
Jahren
als
Reaktion
auf
den
Wohnungsmangel
und
den
industriellen
Aufschwung
in
Bilbao
errichtet
wurde.
EUbookshop v2
There
is,
therefore,
a
need
for
strategies
that
address
housing
shortages
and
rising
prices
for
renters
and
buyers.
Aus
diesem
Grund
sind
Strategien
notwendig,
mit
denen
die
Probleme
der
Wohnungsknappheit
und
der
steigenden
Preise
für
Mieter
und
Käufer
angegangen
werden
können.
EUbookshop v2
It
is
also
in
the
cities
that
the
problems
of
social
exclusion,
housing
shortages,
insecurity,
etc.
are
concentrated.
Es
sind
die
Städte,
in
denen
Probleme
wie
soziale
Ausgrenzung,
Wohnungsmangel,
Unsicherheit
usw.
konzentriert
auftreten.
EUbookshop v2
With
unemployment
and
housing
shortages
in
Germany,
migrant
workers
were
increasingly
seen
by
Germans
as
competitors
to
the
workplace
and
living
space.
Gründe
hierfür
waren
in
der
wachsenden
Arbeitslosigkeit
und
Wohnungsknappheit
in
der
BRD
zu
sehen,
die
dazu
führte,
dass
der
Arbeitsmigrant
von
der
deutschstämmigen
Gesellschaft
zunehmend
als
Konkurrent
um
Arbeitsplatz
und
Wohnraum
gesehen
wurde.
WikiMatrix v1
Acute
housing
shortages
necessitated
state
intervention
in
housing
provision
in
a
number
of
areas,
most
notably,
rental
control
and
the
provision
of
social
housing.
Die
akute
Wohnungsnot
verlangte
eine
staatliche
Intervention
bei
der
Wohnungsbeschaffung
in
vielen
Gebieten,
die
Mietzinskontrolle
und
die
Beschaffung
sozialer
Wohnungen.
EUbookshop v2
When
the
process
of
European
constructionbegan
in
the
second
half
of
the
1940s,
someof
the
nations
of
the
old
continent
had
toconfront
the
grave
economic
and
socialproblems
brought
about
or
aggravated
bythe
world
war
that
had
just
ended,
rangingfrom
high
unemployment
to
housing
shortages,
from
questions
of
health
to
educational
systems
requiring
radical
reform.
Als
in
der
zweiten
Hälfte
der
1940er
Jahreder
europäische
Einigungsprozess
seinen
Anfang
nahm,
standen
die
meisten
Nationen
des
alten
Kontinents
vor
großen
wirtschaftlichen
und
sozialen
Problemen,
dievom
gerade
erst
beendeten
Weltkrieg
verursacht
oder
verschärft
worden
waren:
vonhohen
Arbeitslosenzahlen
bis
zur
Wohnungsnot,
von
Problemen
der
Gesundheitsversorgung
bis
zu
dringend
notwendigen
tiefgreifenden
Reformen
im
Bildungswesen.
EUbookshop v2
This
time,
the
Biennale
is
making
the
work
of
people
dedicated
to
issues
such
as
housing
shortages,
natural
disasters,
migration
and
pollution
accessible
to
a
large
audience.
Die
Ausstellung
gewährt
einem
breiten
Publikum
Einblick
in
das
Schaffen
von
Menschen,
die
sich
mit
Wohnungsnot,
Naturkatastrophen,
Migration,
Umweltverschmutzung
etc.
beschäftigen.
ParaCrawl v7.1
Rolf
Benz
is
picking
up
on
the
growing
yearning
for
security
in
a
world
that
is
becoming
increasingly
agile,
whilst
at
the
same
time
responding
to
the
desire
for
flexible
furniture
concepts
in
times
of
housing
shortages
and
modern,
urban
nomadism.
Damit
greift
Rolf
Benz
die
wachsende
Sehnsucht
nach
Geborgenheit
in
einer
immer
agiler
werdenden
Welt
auf
und
reagiert
zugleich
auf
den
Wunsch
nach
flexiblen
Möbelkonzepten
in
Zeiten
von
Wohnungsknappheit
und
modernem,
urbanem
Nomadentum.
ParaCrawl v7.1
Starting
with
the
situation
in
Chile,
phenomena
that
can
be
observed
around
the
world
are
articulated—such
as
housing
shortages;
a
lack
of
integration,
language
skills,
and
perspective;
or
unemployment.
Von
der
Situation
in
Chile
ausgehend,
kommen
Phänomene
zur
Sprache,
die
sich
in
der
ganzen
Welt
beobachten
lassen,
wie
beispielsweise
Wohnungsnot,
mangelnde
Integration
und
Sprachkenntnisse
oder
Arbeits-
und
Perspektivlosigkeit.
ParaCrawl v7.1