Übersetzung für "The gallery" in Deutsch

The participants have now taken their seats up in the gallery.
Die Teilnehmer haben inzwischen oben auf der Tribüne Platz genommen.
Europarl v8

The delegation is now seated in the VIP gallery.
Die Delegation hat auf der Ehrentribüne Platz genommen.
Europarl v8

I would like to welcome a delegation from the European School of Uccle to the visitors' gallery.
Ich begrüße eine Delegation der Europaschule Uccle auf der Besuchertribüne.
Europarl v8

Some of those people are with us today in the visitors' gallery.
Manche dieser Menschen sind hier bei uns auf der Besuchergalerie.
Europarl v8

Ladies and gentlemen in the gallery, please listen to me.
Meine Damen und Herren auf der Tribüne, hören Sie mir bitte zu.
Europarl v8

Our former colleague, Mrs Claudia Roth, is present in the official gallery.
Auf der Ehrentribüne befindet sich unsere frühere Kollegin, Frau Claudia Roth.
Europarl v8

May I remind you that demonstrations in the public gallery are prohibited.
Ich weise darauf hin, daß Demonstrationen auf der Zuschauertribüne untersagt sind.
Europarl v8

Some veterans from the Spanish Civil War were in the public gallery yesterday.
Gestern saßen einige Veteranen aus dem Spanischen Bürgerkrieg auf der Besuchertribüne.
Europarl v8

At the moment, there is a delegation from Serbia in the gallery.
Zurzeit befindet sich eine Delegation aus Serbien auf der Tribüne.
Europarl v8

I would like to congratulate the rapporteurs and shadow rapporteurs, as well as John in the gallery.
Ich möchte den Berichterstattern und Schattenberichterstattern sowie John auf der Besuchertribüne gratulieren.
Europarl v8

They are seated in the gallery and I should like to welcome them.
Sie sind auf der Besuchertribüne, und ich möchte sie begrüßen.
Europarl v8

I should like to welcome a delegation of Father Christmases to the public gallery.
Ich möchte eine Delegation der Weihnachtsmänner auf der Besuchertribüne willkommen heißen.
Europarl v8

Members of the trade unions are with us today in the gallery.
Heute sind Mitglieder der Gewerkschaften auf der Besuchertribüne.
Europarl v8

The members of the delegation have taken their seats in the Distinguished Visitors' Gallery.
Die Mitglieder der Delegation haben auf der Ehrentribüne Platz genommen.
Europarl v8

I should like to welcome members of a delegation from the Romanian Senate to the Official Gallery.
Ich möchte die Mitglieder einer Delegation des rumänischen Senats auf der Ehrentribüne begrüßen.
Europarl v8

I do not know what the people in the public gallery must think of this House.
Was sollen die Leute auf der Besuchertribüne von diesem Hohen Haus denken!
Europarl v8

Should I have the visitors removed from the gallery?
Soll ich die Besucher von der Tribüne entfernen lassen?
Europarl v8

A delegation from the South African Parliament is seated in the official visitors' gallery.
Eine Delegation des Parlaments der Republik Südafrika hat auf der Ehrentribüne Platz genommen.
Europarl v8

Even some of those in the gallery were laughing.
Es lachten sogar einzelne auf der Galerie.
Books v1

In the gallery they met Varenka herself.
In der Wandelbahn trafen sie auch Warjenka selbst.
Books v1

Stephane Halleux is a regular at the Schortgen Gallery.
Stéphane Halleux ist seit Jahren regelmäßig zu Gast in der Galerie Schortgen.
ELRA-W0201 v1