Übersetzung für "The gallery" in Deutsch
The
participants
have
now
taken
their
seats
up
in
the
gallery.
Die
Teilnehmer
haben
inzwischen
oben
auf
der
Tribüne
Platz
genommen.
Europarl v8
The
delegation
is
now
seated
in
the
VIP
gallery.
Die
Delegation
hat
auf
der
Ehrentribüne
Platz
genommen.
Europarl v8
I
would
like
to
welcome
a
delegation
from
the
European
School
of
Uccle
to
the
visitors'
gallery.
Ich
begrüße
eine
Delegation
der
Europaschule
Uccle
auf
der
Besuchertribüne.
Europarl v8
Some
of
those
people
are
with
us
today
in
the
visitors'
gallery.
Manche
dieser
Menschen
sind
hier
bei
uns
auf
der
Besuchergalerie.
Europarl v8
Ladies
and
gentlemen
in
the
gallery,
please
listen
to
me.
Meine
Damen
und
Herren
auf
der
Tribüne,
hören
Sie
mir
bitte
zu.
Europarl v8
Our
former
colleague,
Mrs
Claudia
Roth,
is
present
in
the
official
gallery.
Auf
der
Ehrentribüne
befindet
sich
unsere
frühere
Kollegin,
Frau
Claudia
Roth.
Europarl v8
May
I
remind
you
that
demonstrations
in
the
public
gallery
are
prohibited.
Ich
weise
darauf
hin,
daß
Demonstrationen
auf
der
Zuschauertribüne
untersagt
sind.
Europarl v8
Some
veterans
from
the
Spanish
Civil
War
were
in
the
public
gallery
yesterday.
Gestern
saßen
einige
Veteranen
aus
dem
Spanischen
Bürgerkrieg
auf
der
Besuchertribüne.
Europarl v8
At
the
moment,
there
is
a
delegation
from
Serbia
in
the
gallery.
Zurzeit
befindet
sich
eine
Delegation
aus
Serbien
auf
der
Tribüne.
Europarl v8
I
would
like
to
congratulate
the
rapporteurs
and
shadow
rapporteurs,
as
well
as
John
in
the
gallery.
Ich
möchte
den
Berichterstattern
und
Schattenberichterstattern
sowie
John
auf
der
Besuchertribüne
gratulieren.
Europarl v8
They
are
seated
in
the
gallery
and
I
should
like
to
welcome
them.
Sie
sind
auf
der
Besuchertribüne,
und
ich
möchte
sie
begrüßen.
Europarl v8
I
should
like
to
welcome
a
delegation
of
Father
Christmases
to
the
public
gallery.
Ich
möchte
eine
Delegation
der
Weihnachtsmänner
auf
der
Besuchertribüne
willkommen
heißen.
Europarl v8
Members
of
the
trade
unions
are
with
us
today
in
the
gallery.
Heute
sind
Mitglieder
der
Gewerkschaften
auf
der
Besuchertribüne.
Europarl v8
The
members
of
the
delegation
have
taken
their
seats
in
the
Distinguished
Visitors'
Gallery.
Die
Mitglieder
der
Delegation
haben
auf
der
Ehrentribüne
Platz
genommen.
Europarl v8
I
should
like
to
welcome
members
of
a
delegation
from
the
Romanian
Senate
to
the
Official
Gallery.
Ich
möchte
die
Mitglieder
einer
Delegation
des
rumänischen
Senats
auf
der
Ehrentribüne
begrüßen.
Europarl v8
I
do
not
know
what
the
people
in
the
public
gallery
must
think
of
this
House.
Was
sollen
die
Leute
auf
der
Besuchertribüne
von
diesem
Hohen
Haus
denken!
Europarl v8
Should
I
have
the
visitors
removed
from
the
gallery?
Soll
ich
die
Besucher
von
der
Tribüne
entfernen
lassen?
Europarl v8
A
delegation
from
the
South
African
Parliament
is
seated
in
the
official
visitors'
gallery.
Eine
Delegation
des
Parlaments
der
Republik
Südafrika
hat
auf
der
Ehrentribüne
Platz
genommen.
Europarl v8
Even
some
of
those
in
the
gallery
were
laughing.
Es
lachten
sogar
einzelne
auf
der
Galerie.
Books v1
In
the
gallery
they
met
Varenka
herself.
In
der
Wandelbahn
trafen
sie
auch
Warjenka
selbst.
Books v1
Stephane
Halleux
is
a
regular
at
the
Schortgen
Gallery.
Stéphane
Halleux
ist
seit
Jahren
regelmäßig
zu
Gast
in
der
Galerie
Schortgen.
ELRA-W0201 v1