Übersetzung für "The defective" in Deutsch
The
distortion
of
competition
is
all
the
greater,
due
to
the
defective
controls.
Durch
die
fehlende
Kontrolle
verursachen
sie
eine
noch
größere
Wettbewerbsverzerrung.
Europarl v8
I
am
thinking,
for
example,
of
our
regulation
on
liability
in
the
case
of
defective
products.
Ich
denke
etwa
an
unsere
Verordnung
für
die
Haftung
bei
fehlerhaften
Produkten.
Europarl v8
They
replaced
the
defective
TV
with
a
new
one.
Sie
ersetzten
den
defekten
Fernseher
durch
einen
neuen.
Tatoeba v2021-03-10
The
active
substance
in
Kalydeco,
ivacaftor,
increases
the
activity
of
the
defective
CFTR
protein.
Der
Wirkstoff
in
Kalydeco,
Ivacaftor,
erhöht
die
Aktivität
des
defekten
CFTR-Proteins.
ELRC_2682 v1
This
has
not,
however,
been
simply
the
result
of
defective
laws
and
ineffective
institutions.
Dies
geht
jedoch
nicht
nur
auf
das
Konto
lückenhafter
Gesetze
und
ineffizienter
Einrichtungen.
TildeMODEL v2018
Is
the
returning
of
defective
products
too
difficult?
Ist
die
Rückgabe
mangelhafter
Produkte
problematisch?
TildeMODEL v2018
In
early
2004,
she
noticed
that
the
appliance
was
defective.
Anfang
2004
stellte
die
Verbraucherin
fest,
dass
das
Gerät
mangelhaft
war.
TildeMODEL v2018
When
the
channels
are
defective,
secretions
can
become
abnormally
thick.
Sind
diese
Kanäle
defekt,
werden
Sekrete
abnormal
zähflüssig.
TildeMODEL v2018
We've
extracted
the
contaminant
from
the
defective
cells.
Wir...
Wir
extrahierten
den
Schadstoff
aus
den
Zellen.
OpenSubtitles v2018
Again,
my
apologies
for
the
defective
product.
Ich
entschuldige
mich
nochmals
für
das
defekte
Produkt.
OpenSubtitles v2018
What
kind
of
duties
does
the
defective
RU-4
have
here?
Was
für
Aufgaben
hat
der
defekte
RU-4-Roboter
denn
hier?
OpenSubtitles v2018
But
why
do
the
Chinese
want
defective
machines?
Was
sollen
die
Chinesen
mit
den
defekten
Maschinen
anfangen?
OpenSubtitles v2018
They're
saying
it's
probably
just
the
defective
relay
station,
but
it's
got
the
E-Rats
spooked.
Es
ist
vielleicht
nur
eine
defekte
Relaisstation,
aber
die
E-Ratten
sind
verängstigt.
OpenSubtitles v2018
I
don't
understand
what
the
defective
one
is
thinking.
Ich
würd
zu
gern
wissen,
was
Diener
drei
auf
der
Platte
hat.
OpenSubtitles v2018
He
gave
me
his
word
the
rest
of
the
defective
switches
were
shipped
to
a
dump.
There's
no
threat.
Er
gab
mir
sein
Wort,
dass
die
übrigen
defekten
Schaltkreise
zerstört
werden.
OpenSubtitles v2018
Wouldn't
they
know
that
the
defective
switches
would
be
traced
back
to
them?
Die
Schaltkreise
lassen
sich
doch
auf
sie
zurückführen.
OpenSubtitles v2018
But
they
did
also
return
me
to
the
hospital
as
defective.
Aber
sie
schickten
mich
als
fehlerhaft
in
die
Klinik
zurück.
OpenSubtitles v2018
As
a
result,
the
defective
column
is
bypassed
and
rendered
inoperative.
Somit
wird
die
defekte
Spalte
umgangen
und
außer
Betrieb
gesetzt.
EuroPat v2
This
can
be
regarded
as
the
cause
of
defective
contrast
when
using
a
soft
pressure
roller.
Dies
ist
als
Ursache
des
mangelhaften
Kontrasts
bei
Verwendung
einer
weichen
Druckrolle
anzusehen.
EuroPat v2