Übersetzung für "The clearly" in Deutsch

German Federal Chancellor Angela Merkel has done the same, clearly and impressively.
Auch Bundeskanzlerin Merkel hat dies sehr klar und eindrucksvoll getan.
Europarl v8

Therefore, the sanctions clearly must respect human rights and the fundamental freedoms.
Aus diesem Grund müssen bei Sanktionen die Menschenrechte und Grundfreiheiten unbedingt gewahrt bleiben.
Europarl v8

The Council is clearly trading on this and insulting us.
Der Rat spekuliert ganz eindeutig darauf und beleidigt uns.
Europarl v8

The procedure selected clearly suffers from many defects.
Das gewählte Verfahren ist sicherlich nicht ohne Mängel.
Europarl v8

Clearly the idea of equal opportunities for people with disabilities is something whose time has come.
Eindeutig ist die Zeit reif für den Gedanken der Chancengleichheit für behinderte Menschen.
Europarl v8

The agreement clearly shows the great risks attached to nuclear power.
Der Vertrag macht die großen Risiken der Kernkraft deutlich.
Europarl v8

Signs of Malta's close ties with the EU are clearly evident on the island.
Zeichen der engen Beziehungen Maltas zur EU sind auf der Insel deutlich sichtbar.
Europarl v8

We cannot hear the translation clearly because the echo here is so bad.
Wir verstehen die Dolmetscher nicht, weil es hier so stark hallt.
Europarl v8

There has been little or no testing of effectiveness on the basis of clearly measurable policy objectives.
Die Effizienz wird nur ganz selten anhand klar quantifizierbarer Ziele kontrolliert.
Europarl v8

We have to address very clearly the question of the judicial enforcement of this charter.
Wir müssen die Frage der rechtlichen Durchsetzbarkeit dieser Charta eindeutig klären.
Europarl v8

Furthermore, the information was clearly relevant for the competitive assessment of the operation.
Außerdem waren die Informationen für die wettbewerbsrechtliche Würdigung des Vorhabens zweifellos von Bedeutung.
DGT v2019

Furthermore, similar arrangements were agreed upon once the company was clearly privatised.
Darüber hinaus wurden ähnliche Verträge geschlossen, nachdem das Unternehmen eindeutig privatisiert war.
DGT v2019

Clearly, the EU alone cannot resolve this.
Die EU kann dieses Problem offensichtlich nicht allein lösen.
Europarl v8

The Member States clearly lack political courage.
Den Mitgliedstaaten fehlt eindeutig der politische Mut.
Europarl v8

It is clearly the most important player out of the Eastern Partnership countries.
Die Ukraine ist zweifellos der wichtigste Akteur außerhalb der Länder der Östlichen Partnerschaft.
Europarl v8

The Hungarian Presidency clearly separates these two issues.
Der ungarische Ratsvorsitz trennt diese beiden Themen ganz eindeutig.
Europarl v8

Clearly, the aim of the agreement must be fair competition.
Klar ist, dass ein fairer Wettbewerb das Ziel des Abkommens sein muss.
Europarl v8

Quite clearly the culture in the Commission has changed and is improving.
Ganz deutlich hat sich in der Kommission die Kultur verändert.
Europarl v8

The Council is clearly unable to take the decisions required or implement them.
Der Rat ist eindeutig unfähig, die notwendigen Beschlüsse zu treffen oder durchzuführen.
Europarl v8

But that does not exist, as the Commission document clearly shows.
Diese ist jedoch nicht gegeben, wie das Dokument der Kommission eindeutig belegt.
Europarl v8

This shows very clearly the all-encompassing nature of the enlargement process.
Dadurch wird der allumfassende Charakter des Erweiterungsprozesses deutlich sichtbar.
Europarl v8

One day someone should explain the rules clearly to you.
Man muß Ihnen wohl irgendwann einmal die Geschäftsordnung richtig erklären.
Europarl v8