Übersetzung für "The cash flows" in Deutsch
Have
the
rights
to
the
cash
flows
from
the
asset
expired?
Sind
die
Rechte
auf
Cashflows
aus
dem
Vermögenswert
ausgelaufen?
DGT v2019
Has
the
entity
transferred
its
rights
to
receive
the
cash
flows
from
the
asset?
Hat
das
Unternehmen
seine
Rechte
auf
Bezug
von
Cashflows
aus
dem
Vermögenswert
übertragen?
DGT v2019
However,
contractual
terms
that
introduce
exposure
to
risks
or
volatility
in
the
contractual
cash
flows
that
is
unrelated
to
a
basic
lending
arrangement,
such
as
exposure
to
changes
in
equity
prices
or
commodity
prices,
do
not
give
rise
to
contractual
cash
flows
that
are
solely
payments
of
principal
and
interest
on
the
principal
amount
outstanding.
Ferner
können
die
Zinsen
eine
Gewinnmarge
entsprechend
einer
elementaren
Kreditvereinbarung
beinhalten.
DGT v2019
The
contractual
cash
flows
are
solely
payments
of
principal
and
interest
on
the
principal
amount
outstanding.
Die
vertraglichen
Zahlungsströme
stellen
ausschließlich
Tilgungs-
und
Zinszahlungen
auf
den
ausstehenden
Kapitalbetrag
dar.
DGT v2019
Therefore,
the
discounted
cash
flows
method
cannot
be
applied
properly.
Deshalb
kann
die
Methode
der
diskontierten
Cashflows
nicht
richtig
angewandt
werden.
DGT v2019
The
cash
flows
relating
to
such
transactions
are
cash
flows
from
investing
activities.
Die
entsprechenden
Cashflows
sind
jedoch
Cashflows
aus
dem
Bereich
der
Investitionstätigkeit.
DGT v2019
Based
on
the
differences
in
cash-flows,
the
expected
profitability
of
the
southern
runway
is
calculated
thus:
Anhand
der
verschiedenen
Cashflows
wird
die
erwartete
Rentabilität
der
Südbahn
wie
folgt
berechnet:
DGT v2019
The
stream
of
cash
flows
determines
its
expected
return.
Der
Strom
der
Cashflows
bestimmt
die
erwartete
Rendite.
DGT v2019
In
many
cases
both
the
amount
and
timing
of
the
cash
flows
are
uncertain.
Häufig
sind
sowohl
die
Höhe
als
auch
der
Zeitpunkt
der
Zahlungsströme
unsicher.
DGT v2019
Returns
to
investors
are
generated
from
the
cash
flows
of
the
underlying
loans.
Die
Renditen
werden
aus
den
Zahlungsflüssen
der
verbrieften
Darlehen
erwirtschaftet.
TildeMODEL v2018
Although
all
the
defendants
confirmed
the
cash
flows,
they
each
refuted
any
criminally
liable
responsibility.
Alle
Angeklagten
bestätigten
zwar
die
Geldflüsse,
wiesen
aber
jede
strafrechtliche
Verantwortung
zurück.
WikiMatrix v1
At
the
same
time,
the
cash
flows
are
converted
into
the
group
currency
-
the
Euro.
Die
Cashflows
werden
gleichzeitig
in
die
Konzernwährung,
den
Euro,
umgerechnet.
ParaCrawl v7.1
This
high
level
of
liquidity
reflects
the
development
of
cash
flows.
Die
hohe
Liquidität
reflektiert
die
Entwicklung
der
Cashflows.
ParaCrawl v7.1
The
cash
flows
from
operating
activities
rose
from
EUR
30.0m
to
EUR
32.8m.
Der
operative
Cashflow
stieg
von
30,0
Mio.
Euro
auf
32,8
Mio.
Euro.
ParaCrawl v7.1