Übersetzung für "The aim" in Deutsch

Discrimination in advertising runs counter to the aim of equality.
Die Diskriminierung in der Werbung steht dem Ziel der Gleichstellung entgegen.
Europarl v8

The aim cannot be to create a market for healthcare services.
Das Ziel kann nicht sein, einen Markt für Gesundheitspflegeleistungen zu schaffen.
Europarl v8

The aim is to help victims as quickly as possible.
Das Ziel besteht darin, den Opfern so schnell wie möglich zu helfen.
Europarl v8

That is precisely the aim of the Stockholm Programme.
Dies ist genau das Ziel des Stockholmer Programms.
Europarl v8

The aim is to promote the use of safe, quieter tyres.
Ziel ist es, die Verwendung von sichereren, geräuschärmeren Reifen zu fördern.
Europarl v8

The aim of accession progress is the accession itself.
Das Ziel des Beitrittsprozesses ist der Beitritt selber.
Europarl v8

The aim is to bring about a more efficient use of resources.
Ziel ist die Erreichung einer effizienteren Ressourcenverwendung.
Europarl v8

We must not forget, however, that the aim is development.
Wir dürfen jedoch nicht vergessen, dass Entwicklung das Ziel ist.
Europarl v8

That is also the aim for the European agenda.
Das ist auch das Ziel für die europäische Tagesordnung.
Europarl v8

The European Parliament supported the aim of this proposal.
Das Europäische Parlament unterstützte das Ziel dieses Vorschlags.
Europarl v8

The aim of Community structural policy is to promote sustainable regional development.
Das Ziel der europäischen Strukturpolitik ist, zu einer nachhaltigen regionalen Entwicklung beizutragen.
Europarl v8

The aim of this proposal is to go further.
Ziel dieses Entschließungsantrags ist es, weiter zu gehen.
Europarl v8

The Commission's aim is to ensure that its services develop fully effective anti-fraud reflexes.
Die Kommission legt Wert darauf, daß ihre Dienststellen gut ausgebildete Antibetrugsreflexe entwickeln.
Europarl v8

In the light of this aim, the European Union has devised a comprehensive pre-accession strategy.
Im Hinblick auf dieses Ziel hat die Europäische Union eine umfassende Vorbeitrittsstrategie entwickelt.
Europarl v8

That is the primary aim of this proposal.
Das ist das Hauptziel dieses Vorschlags.
Europarl v8

The aim of Odysseus is to bring them closer together.
Sie letztlich einander anzunähern, ist das Ziel von ODYSSEUS.
Europarl v8

Firstly, the aim of any military strike must be clear.
Erstens: Das Ziel eines eventuellen Militärschlags muß klar sein.
Europarl v8

There should be no misunderstanding about the aim of such a report.
Es sollte kein Mißverständnis über den Zweck eines solchen Berichts aufkommen.
Europarl v8