Übersetzung für "The aim" in Deutsch
Discrimination
in
advertising
runs
counter
to
the
aim
of
equality.
Die
Diskriminierung
in
der
Werbung
steht
dem
Ziel
der
Gleichstellung
entgegen.
Europarl v8
The
aim
cannot
be
to
create
a
market
for
healthcare
services.
Das
Ziel
kann
nicht
sein,
einen
Markt
für
Gesundheitspflegeleistungen
zu
schaffen.
Europarl v8
The
aim
is
to
help
victims
as
quickly
as
possible.
Das
Ziel
besteht
darin,
den
Opfern
so
schnell
wie
möglich
zu
helfen.
Europarl v8
That
is
precisely
the
aim
of
the
Stockholm
Programme.
Dies
ist
genau
das
Ziel
des
Stockholmer
Programms.
Europarl v8
The
aim
is
to
promote
the
use
of
safe,
quieter
tyres.
Ziel
ist
es,
die
Verwendung
von
sichereren,
geräuschärmeren
Reifen
zu
fördern.
Europarl v8
The
aim
of
accession
progress
is
the
accession
itself.
Das
Ziel
des
Beitrittsprozesses
ist
der
Beitritt
selber.
Europarl v8
The
aim
is
to
bring
about
a
more
efficient
use
of
resources.
Ziel
ist
die
Erreichung
einer
effizienteren
Ressourcenverwendung.
Europarl v8
We
must
not
forget,
however,
that
the
aim
is
development.
Wir
dürfen
jedoch
nicht
vergessen,
dass
Entwicklung
das
Ziel
ist.
Europarl v8
That
is
also
the
aim
for
the
European
agenda.
Das
ist
auch
das
Ziel
für
die
europäische
Tagesordnung.
Europarl v8
The
European
Parliament
supported
the
aim
of
this
proposal.
Das
Europäische
Parlament
unterstützte
das
Ziel
dieses
Vorschlags.
Europarl v8
The
aim
of
Community
structural
policy
is
to
promote
sustainable
regional
development.
Das
Ziel
der
europäischen
Strukturpolitik
ist,
zu
einer
nachhaltigen
regionalen
Entwicklung
beizutragen.
Europarl v8
The
aim
of
this
proposal
is
to
go
further.
Ziel
dieses
Entschließungsantrags
ist
es,
weiter
zu
gehen.
Europarl v8
The
Commission's
aim
is
to
ensure
that
its
services
develop
fully
effective
anti-fraud
reflexes.
Die
Kommission
legt
Wert
darauf,
daß
ihre
Dienststellen
gut
ausgebildete
Antibetrugsreflexe
entwickeln.
Europarl v8
In
the
light
of
this
aim,
the
European
Union
has
devised
a
comprehensive
pre-accession
strategy.
Im
Hinblick
auf
dieses
Ziel
hat
die
Europäische
Union
eine
umfassende
Vorbeitrittsstrategie
entwickelt.
Europarl v8
That
is
the
primary
aim
of
this
proposal.
Das
ist
das
Hauptziel
dieses
Vorschlags.
Europarl v8
The
aim
of
Odysseus
is
to
bring
them
closer
together.
Sie
letztlich
einander
anzunähern,
ist
das
Ziel
von
ODYSSEUS.
Europarl v8
Firstly,
the
aim
of
any
military
strike
must
be
clear.
Erstens:
Das
Ziel
eines
eventuellen
Militärschlags
muß
klar
sein.
Europarl v8
There
should
be
no
misunderstanding
about
the
aim
of
such
a
report.
Es
sollte
kein
Mißverständnis
über
den
Zweck
eines
solchen
Berichts
aufkommen.
Europarl v8