Übersetzung für "That far" in Deutsch
There
has
been
no
evidence
so
far
that
the
environmental
guarantee
exists
in
reality.
Es
hat
sich
gezeigt,
daß
die
Umweltschutzgarantie
bisher
nicht
wirklich
existiert.
Europarl v8
It
is
also
undisputed
that
their
disadvantages
far
outweigh
their
advantages.
Es
ist
auch
unumstritten,
daß
die
Nachteile
längst
die
Vorteile
überwiegen.
Europarl v8
So
far,
that
is
not
what
we
are
talking
about
here.
Das
ist
aber
hier
noch
nicht
der
Fall.
Europarl v8
For
some
Members,
that
went
too
far;
for
others,
not
far
enough.
Das
ging
einigen
unserer
Kollegen
zu
weit
und
anderen
wiederum
nicht
weit
genug.
Europarl v8
That
was,
indeed,
the
right
decision
to
make,
but
does
that
go
far
enough?
Das
war
zwar
die
richtige
Entscheidung,
aber
geht
es
weit
genug?
Europarl v8
I
also
believe
that
we
need
far-reaching
projects.
Ich
glaube
auch,
dass
wir
weit
reichende
Projekte
benötigen.
Europarl v8
That
is
far
too
high
a
price.
Das
ist
ein
viel
zu
hoher
Preis.
Europarl v8
That
seems
far
too
many
to
be
effective.
Das
scheinen
viel
zu
viele
zu
sein,
um
effektiv
zu
sein.
Europarl v8
We
did
not
want
to
go
that
far
-
we
trust
the
Commission.
Wir
wollten
nicht
so
weit
gehen,
sondern
wir
vertrauen
der
Kommission.
Europarl v8
But
that
is
far
from
proving
that
there
is
a
need
for
a
comprehensive
European
policy
on
tourism.
Doch
damit
ist
die
Notwendigkeit
einer
umfassenden
europäischen
Fremdenverkehrspolitik
noch
nicht
bewiesen.
Europarl v8
I
think
that
is
far
too
little.
Ich
denke,
das
ist
viel
zu
wenig.
Europarl v8
That
will
be
far
more
important
than
provisions
aimed
at
aligning
them
with
each
other.
Das
wird
weit
wichtiger
sein
als
Bestimmungen,
um
sie
untereinander
anzugleichen.
Europarl v8
It
seems
to
me
a
sad
loss
that
no-one
has
mentioned
that
so
far.
Ich
finde
es
traurig,
daß
das
bisher
noch
niemand
erwähnt
hat.
Europarl v8
But
I
do
hope
that
it
will
not
be
necessary
to
go
that
far.
Ich
wage
jedoch
zu
hoffen,
daß
es
nicht
so
weit
kommen
wird.
Europarl v8
That
shows
how
far
behind
we
are.
Das
zeigt,
wie
weit
zurück
wir
sind.
Europarl v8
Working
intermittently,
often
underpaid,
and
doing
jobs
that
are
far
below
their
level
of
education.
Unregelmäßige
Arbeit,
oftmals
unterbezahlt
und
weit
unter
ihrem
Bildungsniveau.
Europarl v8
That
is
far
too
many.
Dies
sind
bei
weitem
zu
viele.
Europarl v8
How
do
you
get
both
parties
that
far,
though?
Aber
wie
kann
bewerkstelligt
werden,
dass
beide
Parteien
an
diesen
Punkt
gelangen?
Europarl v8
This
is
something
that
far
too
many
signatory
states
seem
to
be
ignoring
today.
Dies
ist
etwas,
was
viel
zu
viele
Unterzeichnerstaaten
heutzutage
zu
ignorieren
scheinen.
Europarl v8
Believe
me,
that
is
far
from
my
intention.
Dieser
Gedanke
liegt
mir
fern,
das
dürfen
Sie
mir
glauben!
Europarl v8
I
would
underscore
everything
that
has
been
said
in
that
connection
so
far.
Ich
unterstreiche
alles,
was
in
diesem
Zusammenhang
bisher
gesagt
worden
ist.
Europarl v8
That
is
far
more
important
than
progress
made
separately.
Das
ist
sehr
viel
wichtiger
als
getrennt
Fortschritte
zu
machen.
Europarl v8
I
can
assure
you
that
this
is
far
from
being
the
end.
Ich
kann
Ihnen
versichern,
dass
dies
noch
lange
nicht
das
Ende
ist.
Europarl v8
Full
harmonisation
would
mean
just
that,
especially
as
far
as
the
Nordic
countries
are
concerned.
Eine
vollständige
Harmonisierung
würde
genau
das
bedeuten,
besonders
für
die
nordischen
Länder.
Europarl v8