Übersetzung für "That concerns" in Deutsch

I know that concerns were expressed about that in certain Member States.
Ich weiß, dass in bestimmten Mitgliedstaaten Sorgen in dieser Richtung ausgedrückt wurden.
Europarl v8

That is what concerns us as Social Democrats.
Das ist das Anliegen, das wir als Sozialdemokraten haben.
Europarl v8

I now come to the other concerns that have been raised.
Ich komme nun zu den anderen Sorgen, die hier vorgetragen wurden.
Europarl v8

Irish fishermen have some serious concerns that must be taken into account.
Die irischen Fischer haben ernsthafte Bedenken, die berücksichtigt werden müssen.
Europarl v8

There are several other Member States besides Romania that have similar concerns.
Es gibt mehrere andere Mitgliedstaaten neben Rumänien, die ähnliche Sorgen haben.
Europarl v8

It is a subject that concerns the whole of Parliament.
Es ist ein Thema, das das gesamte Parlament betrifft.
Europarl v8

I note that there are concerns.
Ich stelle fest, daß es in diesem Zusammenhang Besorgnisse gibt.
Europarl v8

Instead, I want to talk about political responsibility, because that concerns all of us.
Ich möchte aber die politischen Verantwortlichkeiten anführen, denn sie betreffen uns alle.
Europarl v8

Genital mutilation is a social problem that concerns us all.
Genitalverstümmelung ist ein soziales Problem, das uns alle betrifft.
Europarl v8

Therefore, we demand that data protection concerns be taken into account.
Deshalb fordern wir die Berücksichtigung von Datenschutzangelegenheiten.
Europarl v8

These are the concerns that we share although we have not been the main promoters.
Diese Sorgen teilen wir, da wir nicht die Haupttriebkräfte dieser Entwicklung waren.
Europarl v8

As far as services are concerned, I note the concerns that have been expressed.
Hinsichtlich der Dienstleistungen stelle ich die zum Ausdruck gebrachten Besorgnisse fest.
Europarl v8

I should like to touch on an issue that also concerns other countries.
Ich möchte eine Frage berühren, die auch andere Länder betrifft.
Europarl v8

You will easily understand that this concerns us.
Sie werden sehr leicht verstehen, daß wir darüber besorgt sind.
Europarl v8

Article 55 to the extent that it concerns cooperation on maritime transport,
Artikel 55, soweit er die Zusammenarbeit bei dem Seeschifffahrtsverkehr betrifft,
DGT v2019

Article 73 to the extent that it concerns cooperation on non-agricultural geographical indications.
Artikel 73, soweit er die Zusammenarbeit bei nichtagrarischen geografischen Angaben betrifft.
DGT v2019

I have one major concern and that concerns my own country.
Eines bereitet mir jedoch große Sorge, und zwar betrifft das mein Heimatland.
Europarl v8