Übersetzung für "That concerns" in Deutsch
I
know
that
concerns
were
expressed
about
that
in
certain
Member
States.
Ich
weiß,
dass
in
bestimmten
Mitgliedstaaten
Sorgen
in
dieser
Richtung
ausgedrückt
wurden.
Europarl v8
That
is
what
concerns
us
as
Social
Democrats.
Das
ist
das
Anliegen,
das
wir
als
Sozialdemokraten
haben.
Europarl v8
I
now
come
to
the
other
concerns
that
have
been
raised.
Ich
komme
nun
zu
den
anderen
Sorgen,
die
hier
vorgetragen
wurden.
Europarl v8
Irish
fishermen
have
some
serious
concerns
that
must
be
taken
into
account.
Die
irischen
Fischer
haben
ernsthafte
Bedenken,
die
berücksichtigt
werden
müssen.
Europarl v8
There
are
several
other
Member
States
besides
Romania
that
have
similar
concerns.
Es
gibt
mehrere
andere
Mitgliedstaaten
neben
Rumänien,
die
ähnliche
Sorgen
haben.
Europarl v8
It
is
a
subject
that
concerns
the
whole
of
Parliament.
Es
ist
ein
Thema,
das
das
gesamte
Parlament
betrifft.
Europarl v8
I
note
that
there
are
concerns.
Ich
stelle
fest,
daß
es
in
diesem
Zusammenhang
Besorgnisse
gibt.
Europarl v8
Instead,
I
want
to
talk
about
political
responsibility,
because
that
concerns
all
of
us.
Ich
möchte
aber
die
politischen
Verantwortlichkeiten
anführen,
denn
sie
betreffen
uns
alle.
Europarl v8
Genital
mutilation
is
a
social
problem
that
concerns
us
all.
Genitalverstümmelung
ist
ein
soziales
Problem,
das
uns
alle
betrifft.
Europarl v8
Therefore,
we
demand
that
data
protection
concerns
be
taken
into
account.
Deshalb
fordern
wir
die
Berücksichtigung
von
Datenschutzangelegenheiten.
Europarl v8
These
are
the
concerns
that
we
share
although
we
have
not
been
the
main
promoters.
Diese
Sorgen
teilen
wir,
da
wir
nicht
die
Haupttriebkräfte
dieser
Entwicklung
waren.
Europarl v8
As
far
as
services
are
concerned,
I
note
the
concerns
that
have
been
expressed.
Hinsichtlich
der
Dienstleistungen
stelle
ich
die
zum
Ausdruck
gebrachten
Besorgnisse
fest.
Europarl v8
I
should
like
to
touch
on
an
issue
that
also
concerns
other
countries.
Ich
möchte
eine
Frage
berühren,
die
auch
andere
Länder
betrifft.
Europarl v8
You
will
easily
understand
that
this
concerns
us.
Sie
werden
sehr
leicht
verstehen,
daß
wir
darüber
besorgt
sind.
Europarl v8
Article
55
to
the
extent
that
it
concerns
cooperation
on
maritime
transport,
Artikel 55,
soweit
er
die
Zusammenarbeit
bei
dem
Seeschifffahrtsverkehr
betrifft,
DGT v2019
Article
73
to
the
extent
that
it
concerns
cooperation
on
non-agricultural
geographical
indications.
Artikel 73,
soweit
er
die
Zusammenarbeit
bei
nichtagrarischen
geografischen
Angaben
betrifft.
DGT v2019
I
have
one
major
concern
and
that
concerns
my
own
country.
Eines
bereitet
mir
jedoch
große
Sorge,
und
zwar
betrifft
das
mein
Heimatland.
Europarl v8