Übersetzung für "Thanks to this" in Deutsch
Now,
thanks
to
this
directive,
they
have
lost
everything.
Dank
der
Richtlinie
haben
sie
nun
alles
verloren.
Europarl v8
Thanks
to
pressure
from
this
European
Parliament,
decisive
diplomatic
steps
were
then
taken.
Durch
den
Druck
dieses
Europäischen
Parlaments
sind
damals
entscheidende
diplomatische
Schritte
eingeleitet
worden.
Europarl v8
Thanks
to
this
strategy,
the
Member
States
can
situate
their
efforts
within
a
common
framework.
Dank
dieser
Strategie
können
die
Mitgliedstaaten
ihre
Anstrengungen
in
einen
gemeinsamen
Rahmen
einordnen.
Europarl v8
Thanks
to
this
cooperation
with
the
competent
authorities,
many
examples
of
these
abhorrent
dealings
have
been
stopped
from
causing
harm.
Dank
dieser
Zusammenarbeit
mit
den
zuständigen
Stellen
konnten
zahlreiche
Ringe
unschädlich
gemacht
werden.
Europarl v8
The
ratio
is
very
balanced,
and
that
is
partly
thanks
to
this
Parliament.
Das
Verhältnis
ist
sehr
ausgeglichen,
und
dafür
ist
auch
dieses
Parlament
verantwortlich.
Europarl v8
Finally,
we
have
gained
one
year,
thanks
to
this
agreement.
Mit
dem
jetzt
erzielten
Übereinkommen,
Herr
Präsident,
gewinnen
wir
ein
Jahr.
Europarl v8
We
are
sure
that,
thanks
to
this
way
of
proceeding,
we
will
be
able
to
achieve
successful
results.
Wir
sind
sicher,
dass
wir
durch
diese
Vorgehensweise
erfolgreiche
Ergebnisse
erzielen
können.
Europarl v8
Today,
thanks
to
this
debate,
they
are
a
little
less
alone.
Mit
dieser
Debatte
sind
sie
heute
nicht
ganz
so
allein.
Europarl v8
An
even
more
heartfelt
message
of
thanks
is
offered
to
this
Parliament.
Eine
noch
nachdrücklichere
Botschaft
des
Dankes
richte
ich
an
dieses
Parlament.
Europarl v8
Thanks
to
this
ongoing
dialogue,
the
rapporteur
has
fulfilled
all
of
the
requests
submitted
to
him.
Dank
dieses
ständigen
Dialogs
hat
der
Berichterstatter
allen
an
ihn
gerichteten
Ersuchen
entsprochen.
Europarl v8
Thanks
to
this,
the
statement
includes
most
of
our
suggestions.
Dank
dessen
sind
die
meisten
unserer
Vorschläge
in
der
Erklärung
enthalten.
Europarl v8
Thanks
to
this
rule,
companies
will
stop
taking
recourse
to
subsidy
hopping.
Dank
dieser
Regelung
werden
die
Unternehmen
davon
absehen,
auf
das
Beihilfe-Hopping
zurückzugreifen.
Europarl v8
Fewer
human
lives
will
be
lost
and
less
damage
caused
thanks
to
this
directive.
Dank
dieser
Richtlinie
werden
weniger
Menschen
ums
Leben
kommen
und
weniger
Schäden
verursacht.
Europarl v8
Thanks
to
this
thicket
of
pikes
and
arquebuses,
the
Parvis
was
empty.
Dank
diesem
Verhaue
von
Piken
und
Arkebusen
war
der
Vorhof
leer.
Books v1
It
is
thanks
to
you
that
this
mid-term
review
is
so
positive.
Dass
diese
Halbzeitbilanz
so
positiv
ausfallen
konnte,
ist
Ihr
Verdienst.
TildeMODEL v2018
Thanks
to
this
partnership
approach,
progress
can
today
be
reported.
Dank
dieses
Partnerschaftskonzepts
können
heute
Fortschritte
vermeldet
werden.
TildeMODEL v2018
Thanks
to
this,
each
house
is
literally
more
beautiful
than
the
next.
Daher
ist
im
wahrsten
Sinne
des
Wortes
ein
Haus
schöner
als
das
andere.
TildeMODEL v2018
Thanks
to
this
coordination
covering
all
Funds,
experience
sharing
in
the
field
of
controls
is
guaranteed.
Durch
diese
auch
fondsübergreifende
Koordinierung
wird
insbesondere
der
Erfahrungsaustausch
im
Kontrollbereich
gewährleistet.
TildeMODEL v2018
Thanks
to
this
clumsy
fool,
someone
now
knows
we're
up
here.
Dank
diesem
Tölpel
weiß
jetzt
jemand,
dass
wir
hier
oben
sind.
OpenSubtitles v2018