Übersetzung für "Thankfully" in Deutsch
Thankfully,
that
day
is
now
over
so
I
will
go
on
to
my
question.
Glücklicherweise
sind
diese
Zeiten
vorbei,
und
ich
werde
nun
meine
Frage
stellen.
Europarl v8
Thankfully
the
Council
has
now
reached
agreement
on
the
advertising
ban.
Über
das
Werbeverbot
hat
sich
der
Rat
jetzt
glücklicherweise
geeinigt.
Europarl v8
Thankfully,
the
rapporteurs
have
addressed
some
of
these
issues
here
this
evening.
Glücklicherweise
haben
die
Berichterstatter
hier
heute
Abend
einige
dieser
Themen
angesprochen.
Europarl v8
Thankfully,
this
bizarre
division
into
two
groups
is
also
being
rescinded.
Erfreulicherweise
wird
diese
sonderbare
Einteilung
in
zwei
Gruppen
nun
wieder
rückgängig
gemacht.
Europarl v8
Thankfully,
the
European
Union
learned
lessons
from
this
and
set
down
limit
values
for
similar
disasters.
Die
Union
hat
daraus
Lehren
gezogen
und
für
den
Katastrophenfall
dankenswerterweise
Grenzwerte
festgelegt.
Europarl v8
Thankfully,
the
European
Union
lacks
these
deep,
if
negative,
emotional
bonds.
Glücklicherweise
fehlen
der
Union
diese
tiefen
emotionalen
Bindungen,
soweit
sie
negativ
sind.
Europarl v8
Thankfully,
the
ACP
countries
in
Africa
are
increasingly
recognising
this
fact.
Diese
Überzeugung
greift
erfreulicherweise
auch
in
den
afrikanischen
AKP-Ländern
immer
mehr
um
sich.
Europarl v8
Thankfully
it
is
not
82,
but
there
were
about
22
issues
at
one
stage.
Glücklicherweise
sind
es
nicht
82,
sondern
ungefähr
22
Fragen.
Europarl v8
Thankfully,
we
now
have
directives
covering
part-time
and
fixed-term
contract
workers.
Zum
Glück
haben
wir
jetzt
Richtlinien
für
Teilzeitverträge
und
befristete
Arbeitsverträge.
Europarl v8
Thankfully,
baby
was
out
--
mother
and
child
survived.
Glücklicherweise
war
das
Baby
draußen
--
Mutter
und
Kind
überlebten.
TED2020 v1
But
that
putsch,
thankfully,
ended
as
a
farce.
Aber
glücklicherweise
endete
der
Putsch
als
Farce.
News-Commentary v14
Thankfully,
criminals
underestimate
the
power
of
fingerprints,
too.
Zum
Glück
unterschätzen
Kriminelle
auch
die
Macht
der
Fingerabdrücke.
TED2020 v1
Well,
thankfully,
technology
has
evolved.
Glücklicherweise
hat
sich
die
Technologie
weiterentwickelt.
TED2020 v1
And
thankfully,
modern
eye
surgeons
can
sculpt
the
cornea
with
far
less
invasive
tools.
Zum
Glück
können
moderne
Augenchirurgen
die
Hornhaut
viel
schonender
bearbeiten.
TED2020 v1
Thankfully,
Tom
didn't
break
anything.
Zum
Glück
hat
Tom
nichts
kaputtgemacht.
Tatoeba v2021-03-10
Thankfully,
Tom
didn't
break
everything.
Zum
Glück
hat
Tom
nicht
alles
kaputtgemacht.
Tatoeba v2021-03-10
Thankfully,
his
reign
won't
last
forever.
Dankenswerterweise
wird
seine
Präsidentschaft
sich
ewig
dauern.
News-Commentary v14
Thankfully,
there
are
diligent
analysts,
like
Mohamed
El-Erian,
to
whom
sensible
investors
can
turn.
Glücklicherweise
können
sich
vernünftige
Investoren
an
sorgfältigere
Analysten
wie
Mohamed
El-Erian
wenden.
News-Commentary v14
Thankfully,
no
one
was
injured
in
the
strikes.
Zum
Glück
wurde
bei
den
Angriffen
niemand
verletzt.
GlobalVoices v2018q4