Übersetzung für "Terribly nice" in Deutsch
Well,
it's
terribly
nice
of
you,
but...
Das
ist
furchtbar
nett
von
Ihnen,
doch...
OpenSubtitles v2018
Mother
Teresa,
by
the
way,
was
not
a
terribly
nice
person.
Mutter
Teresa
war
übrigens
gar
nicht
so
nett.
OpenSubtitles v2018
Actually,
he
was
a
terribly
nice
fellow.
Eigentlich
war
er
ein
schrecklich
netter
Bursche.
OpenSubtitles v2018
That's
terribly
nice
of
you,
Emily.
Das
ist
äußerst
nett
von
Ihnen,
Emily.
OpenSubtitles v2018
We're
all
terribly
nice
to
each
other.
Wir
sind
alle
furchtbar
nett
zueinander.
OpenSubtitles v2018
The
rooms
were
clean
and
Andrea
a
terribly
nice
host.
Die
Zimmer
waren
sauber
und
Andrea
ein
unheimlich
netter
Gastgeber.
ParaCrawl v7.1
Otherwise
he’s
terribly
nice,
grateful
and
communicative.
Im
Übrigen
ist
er
furchtbar
lieb,
dankbar
und
kommunikativ.
ParaCrawl v7.1
He's
terribly
nice,
but
his
wife's
just
run
off
with
one
of
the
partners.
Er
ist
schrecklich
nett,
aber
seine
Frau
ist
gerade
mit
einem
der
Partner
durchgebrannt.
OpenSubtitles v2018
One
major
European
newspaper
has
talked
in
terms
of
a
terribly
nice
European
family,
and
that
is
what
Europe
is
like.
Eine
große
europäische
Zeitung
hat
von
einer
schrecklichen,
netten
europäischen
Familie
gesprochen,
und
so
ist
Europa.
Europarl v8
I
wish
I
hadn't,
but
the
worst
thing
is
that
she's
so
terribly
nice.
Hätte
ich
es
doch
bloß
gelassen.
Oh...
aber
das
Schlimmste
ist,
sie
ist
so
schrecklich
nett.
OpenSubtitles v2018
And
as
leaving
present
she
gives
us
this
terribly
nice
compilation,
to
rub
salt
in
the
already
too
painful
wound,
Boohoo!
Und
dann
wird
auch
noch
diese
furchtbar
schöne
Compilation
veröffentlicht,
die
uns
gleich
nochmals
an
diesen
schmerzhaften
Abschied
erinnert,
sniff!
ParaCrawl v7.1