Übersetzung für "Terms of approval" in Deutsch
This
approval
is
limited
to
that
specified
in
the
enclosed
terms
of
approval,
and
Die
Genehmigung
ist
auf
den
in
den
beiliegenden
Genehmigungsbedingungen
angegebenen
Umfang
beschränkt.
DGT v2019
Each
change
to
the
terms
of
approval
shall
be
approved
by
the
competent
authority.
Änderungen
von
Genehmigungsbedingungen
müssen
von
der
zuständigen
Behörde
zugelassen
werden.
DGT v2019
Each
change
to
the
terms
of
approval
shall
be
approved
by
the
Agency.
Änderungen
von
Genehmigungsbedingungen
müssen
jeweils
von
der
Agentur
zugelassen
werden.
DGT v2019
The
privileges
granted
to
the
approved
organisation
and
the
scope
of
the
approval
shall
be
specified
in
the
terms
of
approval.
Die
der
zugelassenen
Organisation
gewährten
Sonderrechte
und
der
Geltungsbereich
der
Zulassung
werden
in
den
Zulassungsbedingungen
aufgeführt.
JRC-Acquis v3.0
The
privileges
granted
to
the
approved
organisation
and
the
scope
of
the
approval
shall
be
specified
in
the
terms
of
approval;
Die
der
zugelassenen
Organisation
gewährten
Sonderrechte
und
der
Geltungsbereich
der
Zulassung
werden
in
den
Zulassungsbedingungen
aufgeführt.
DGT v2019
This
entirely
heterodex
initiative
will
carry
considerable
political
weight,
since
it
will
involve
questions
being
put
to
the
new
European
Commissioner
for
Transport,
who
will
be
heard
by
the
Committee
on
Transport
and
Tourism,
and
it
will
therefore
carry
a
great
deal
of
weight
in
terms
of
his
approval
by
the
European
Parliament.
Diese
völlig
heterodoxe
Initiative
hat
ein
beträchtliches
politisches
Gewicht,
da
sie
Fragen
aufwirft,
die
dem
neuen
europäischen
Kommissar
für
Verkehr
vorgelegt
werden,
der
vom
Ausschuss
für
Verkehr
und
Fremdenverkehr
angehört
werden
wird,
und
sie
wird
daher
bezüglich
der
Anerkennung
durch
das
Europäische
Parlament
ein
großes
Gewicht
haben.
Europarl v8
Claiming
that
a
trader
(including
his
commercial
practices)
or
a
product
has
been
approved,
endorsed
or
authorised
by
a
public
or
private
body
when
he/it
has
not
or
making
such
a
claim
without
complying
with
the
terms
of
the
approval,
endorsement
or
authorisation.
Die
Behauptung,
dass
ein
Gewerbetreibender
(einschließlich
seiner
Geschäftspraktiken)
oder
ein
Produkt
von
einer
öffentlichen
oder
privaten
Stelle
bestätigt,
gebilligt
oder
genehmigt
worden
sei,
obwohl
dies
nicht
der
Fall
ist,
oder
die
Aufstellung
einer
solchen
Behauptung,
ohne
dass
den
Bedingungen
für
die
Bestätigung,
Billigung
oder
Genehmigung
entsprochen
wird.
DGT v2019
The
privileges
granted
to
the
approved
organisation
and
the
scope
of
the
approval
shall
be
specified
in
the
terms
of
approval.”
Die
der
zugelassenen
Organisation
gewährten
Sonderrechte
und
der
Geltungsbereich
der
Zulassung
werden
in
den
Zulassungsbedingungen
aufgeführt.“
TildeMODEL v2018
The
terms
of
approval
shall
identify
the
scope
of
work,
the
products
or
the
categories
of
parts
and
appliances,
or
both,
for
which
the
holder
is
entitled
to
exercise
the
privileges
under
point
21.A.163.
In
den
Genehmigungsbedingungen
sind
der
Arbeitsumfang
und
die
Produkte
und/oder
die
Kategorien
von
Bau-
und
Ausrüstungsteilen
anzugeben,
zu
denen
der
Inhaber
die
Vorrechte
gemäß
Nummer
21.A.163
wahrnehmen
darf.
DGT v2019
In
conclusion,
the
Commission
takes
the
view
that
the
Italian
authorities
have
failed
to
demonstrate
that
the
aid
was
granted
in
accordance
with
the
terms
of
the
Commission’s
approval
decision.
Daher
haben
die
italienischen
Behörden
nach
Auffassung
der
Kommission
nicht
nachgewiesen,
dass
die
Beihilfen
im
Einklang
mit
der
Entscheidung
der
Kommission
zur
Genehmigung
der
Beihilferegelung
gewährt
wurden.
DGT v2019
Each
application
for
a
production
organisation
approval
shall
be
made
to
the
competent
authority
in
a
form
and
manner
established
by
that
authority,
and
shall
include
an
outline
of
the
information
required
by
point
21.A.143
and
the
terms
of
approval
requested
to
be
issued
under
point
21.A.151.
Anträge
auf
Genehmigung
als
Herstellungsbetrieb
sind
an
die
zuständige
Behörde
in
einer
Form
und
auf
eine
Weise
gemäß
deren
Vorgaben
zu
richten
und
müssen
einen
Abriss
der
gemäß
Nummer
21.A.143
geforderten
Angaben
sowie
die
beantragten
Genehmigungsbedingungen
gemäß
Nummer
21.A.151
enthalten.
DGT v2019
The
terms
of
approval
shall
identify
the
types
of
design
work,
the
categories
of
products,
parts
and
appliances
for
which
the
design
organisation
holds
a
design
organisation
approval,
and
the
functions
and
duties
that
the
organisation
is
approved
to
perform
in
regard
to
the
airworthiness
and
characteristics
of
noise,
fuel
venting
and
exhaust
emissions
of
products.
Die
Genehmigungsbedingungen
müssen
die
Typen
der
Entwicklungsarbeiten,
die
Kategorien
der
Produkte,
Bau-
und
Ausrüstungsteile,
für
die
dem
Entwicklungsbetrieb
die
Genehmigung
erteilt
wurde,
und
die
Funktionen
und
Pflichten
angeben,
die
der
betreffende
Betrieb
bezüglich
der
Lufttüchtigkeit
und
der
Kenndaten
der
Lärmentwicklung,
des
Ablassens
von
Kraftstoff
und
der
Abgasemissionen
der
Produkte
wahrnehmen
darf.
DGT v2019
For
design
organisation
approval
covering
type-certification
or
ETSO
authorisation
for
Auxiliary
Power
Unit
(APU),
the
terms
of
approval
shall
contain
in
addition
the
list
of
products
or
APU.
Zur
Genehmigung
als
Entwicklungsbetrieb
für
Musterzulassungen
oder
ETSO-Zulassungen
für
Hilfstriebwerke
(APU)
müssen
die
Genehmigungsbedingungen
außerdem
die
Liste
der
Produkte
oder
APUs
enthalten.
DGT v2019
The
competent
authority
shall
investigate
as
appropriate
in
accordance
with
point
21.B.220
any
significant
change
of
a
production
organisation
approval
or
application
by
the
holder
of
a
production
organisation
approval
for
an
amendment
of
the
scope
and
terms
of
approval.
Die
zuständigen
Behörden
haben
signifikante
Änderungen
einer
Genehmigung
als
Herstellungsbetrieb
bzw.
Anträge
von
Inhabern
einer
Genehmigung
als
Herstellungsbetrieb
auf
Ergänzung
des
Umfangs
oder
der
Genehmigungsbedingungen
gemäß
Nummer
21.B.220
zu
prüfen.
DGT v2019
They
may
delegate
their
powers
in
this
connection
to
intervention
agencies
which
meet
the
terms
of
approval
laid
down
in
point
1.C
of
Annex
I
to
Commission
Regulation
(EC)
No
885/2006
[11]
or
act
through
other
paying
agencies.
Sie
können
ihre
Zuständigkeiten
an
Interventionsstellen
delegieren,
die
die
in
Anhang
I
Nummer
1.C
der
Verordnung
(EG)
Nr.
885/2006
der
Kommission
[11]
festgelegten
Zulassungsbedingungen
erfüllen,
oder
über
andere
Zahlstellen
tätig
werden.
DGT v2019
A
level
2
finding
shall
be
issued
by
the
competent
authority
when
any
non-compliance
is
detected
with
the
applicable
requirements
of
Regulation
(EC)
No
216/2008
and
its
Implementing
Rules,
with
the
organisation’s
procedures
and
manuals
or
with
the
terms
of
an
approval
or
certificate
which
could
lower
safety
or
hazard
flight
safety.
Ein
Verstoß
der
Stufe
2
(‚Level
2
Finding‘)
wird
durch
die
zuständige
Behörde
beanstandet,
wenn
eine
Nichteinhaltung
der
einschlägigen
Anforderungen
der
Verordnung
(EG)
Nr.
216/2008
und
ihrer
Durchführungsbestimmungen,
der
Verfahren
und
Handbücher
der
Organisation
oder
der
Bedingungen
einer
Zulassung
oder
eines
Zeugnisses
festgestellt
wird,
die
den
Sicherheitsstatus
senken
oder
die
Flugsicherheit
gefährden
könnte.
DGT v2019
By
letter
dated
16
January
2004
the
Greek
authorities
stated
that
the
aid
they
intend
to
grant
is
‘existing
aid’,
covered
by
the
terms
of
the
Commission’s
approval
decision
of
1997,
and
that
the
Greek
authorities
have
jurisdiction
to
approve
amendments
to
the
restructuring
plan,
including
the
prolongation
of
the
timetable
for
the
plan’s
implementation.
Mit
Schreiben
vom
16.
Januar
2004
erklärten
die
griechischen
Behörden,
dass
die
von
ihnen
beabsichtigte
Beihilfe
eine
„bestehende
Beihilfe“
im
Sinne
der
Genehmigungsentscheidung
der
Kommission
aus
dem
Jahr
1997
bilde
und
sie
die
Befugnis
hätten,
Änderungen
des
Umstrukturierungsplans
zu
billigen,
darunter
auch
die
Verschiebung
des
Zeitplans
seiner
Durchführung.
DGT v2019
The
privileges
and
scope
of
the
activities
that
the
organisation
is
approved
to
conduct
shall
be
specified
in
the
terms
of
approval
attached
to
the
certificate(s).
Die
Rechte
und
der
Umfang
der
Tätigkeiten,
deren
Durchführung
der
Organisation
gestattet
ist,
werden
in
den
dem
Zeugnis
bzw.
den
Zeugnissen
beigefügten
Zulassungsbedingungen
aufgeführt.
DGT v2019
A
level
1
finding
shall
be
issued
by
the
competent
authority
when
any
significant
non-compliance
is
detected
with
the
applicable
requirements
of
Regulation
(EC)
No
216/2008
and
its
Implementing
Rules,
with
the
organisation’s
procedures
and
manuals
or
with
the
terms
of
an
approval
or
certificate
which
lowers
safety
or
seriously
hazards
flight
safety.
Ein
Verstoß
der
Stufe
1
(‚Level
1
Finding‘)
wird
durch
die
zuständige
Behörde
beanstandet,
wenn
eine
wesentliche
Nichteinhaltung
der
einschlägigen
Anforderungen
der
Verordnung
(EG)
Nr.
216/2008
und
ihrer
Durchführungsbestimmungen,
der
Verfahren
und
Handbücher
der
Organisation
oder
der
Bedingungen
einer
Zulassung
oder
eines
Zeugnisses
festgestellt
wird,
die
den
Sicherheitsstatus
senkt
oder
die
Flugsicherheit
schwerwiegend
gefährdet.
DGT v2019
The
application
shall
be
submitted
before
any
such
change
takes
place,
in
order
to
enable
the
competent
authority
to
determine
continued
compliance
with
Regulation
(EC)
No
216/2008
and
its
Implementing
Rules
and
to
amend,
if
necessary,
the
organisation
certificate
and
related
terms
of
approval
attached
to
it.
Der
Antrag
wird
vor
der
Umsetzung
solcher
Änderungen
gestellt,
um
es
der
zuständigen
Behörde
zu
ermöglichen,
die
fortgesetzte
Einhaltung
der
Verordnung
(EG)
Nr.
216/2008
und
ihrer
Durchführungsbestimmungen
zu
überprüfen
und,
falls
erforderlich,
das
Zeugnis
als
Organisation
und
damit
zusammenhängende
Zulassungsbedingungen
zu
ändern.
DGT v2019
An
application
for
a
change
to
the
terms
of
approval
shall
be
made
in
a
form
and
manner
established
by
the
competent
authority.
Anträge
auf
Änderungen
von
Genehmigungsbedingungen
sind
in
einer
Form
und
auf
eine
Weise
gemäß
Vorgaben
der
zuständigen
Behörde
zu
stellen.
DGT v2019
Each
application
for
a
design
organisation
approval
shall
be
made
in
a
form
and
manner
established
by
the
Agency
and
shall
include
an
outline
of
the
information
required
by
point
21.A.243,
and
the
terms
of
approval
requested
to
be
issued
under
point
21.A.251.
Anträge
auf
Genehmigung
als
Entwicklungsbetrieb
sind
in
einer
Form
und
auf
eine
Weise
gemäß
Vorgaben
der
Agentur
und
unter
Beifügung
eines
Abrisses
der
gemäß
Nummer
21.A.243
vorgeschriebenen
Angaben
der
beantragten
Genehmigungsbedingungen
gemäß
Nummer
21.A.251
zu
stellen.
DGT v2019
An
application
for
a
change
to
the
terms
of
approval
shall
be
made
in
a
form
and
manner
established
by
the
Agency.
Anträge
auf
Änderung
von
Genehmigungsbedingungen
sind
in
einer
Form
und
auf
eine
Weise
gemäß
Vorgaben
der
Agentur
zu
stellen.
DGT v2019
The
holder
of
a
design
organisation
approval
shall
be
entitled,
within
its
terms
of
approval
and
under
the
relevant
procedures
of
the
design
assurance
system:
Inhaber
einer
Genehmigung
als
Entwicklungsbetrieb
sind
berechtigt,
im
Rahmen
ihrer
Genehmigungsbedingungen
und
entsprechend
den
relevanten
Verfahren
ihres
Konstruktionssicherungssystems:
DGT v2019