Übersetzung für "Termination right" in Deutsch
Upon
termination,
your
right
to
use
the
Service
will
immediately
cease.
Bei
Beendigung
wird
Ihr
Recht
zur
Nutzung
des
Service
unverzüglich
eingestellt.
ParaCrawl v7.1
Do
I
have
extraordinary
termination
right
for
the
case
I
leave
Germany
earlier
than
planned?
Habe
ich
ein
außerordentliches
Kündigungsrecht,
wenn
ich
Deutschland
früher
verlasse
als
geplant?
CCAligned v1
All
Sections
shall
survive
the
termination
of
the
right
to
use
the
Website.
Alle
Abschnitte
überdauern
die
Beendigung
der
Nutzungsrechte
an
der
Webseite.
CCAligned v1
Upon
any
such
termination,
your
right
to
use
the
Site
will
immediately
cease.
Im
Falle
einer
solchen
Kündigung
endet
Ihr
Recht
auf
Benutzung
der
Website
unverzüglich.
ParaCrawl v7.1
Users
shall
cease
all
uses
promptly
upon
the
termination
of
their
right
to
represent
the
CLIENT.
Nutzer
sollen
sämtliche
Nutzungen
mit
der
erfolgten
Beendigung
ihrer
Vertretungsbefugnis
gegenüber
dem
KUNDEN
unverzüglich
einstellen.
ParaCrawl v7.1
A
Customer
termination
right
(in
particular
under
sec.
651,
649
BGB)
is
excluded.
Ein
freies
Kündigungsrecht
des
Kunden
(insbesondere
§§
651,
649
BGB)
wird
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
However,
management
judges
that
it
is
highly
unlikely
that
this
termination
right
is
exercised.
Das
Management
hält
es
jedoch
für
sehr
unwahrscheinlich,
dass
von
diesem
Recht
Gebrauch
gemacht
wird.
ParaCrawl v7.1
Upon
any
termination,
User's
right
to
use
and
access
the
Product
shall
be
terminated.
Mit
jeder
Kündigung
erlischt
das
Recht
des
Nutzers,
das
Produkt
zu
nutzen
und
darauf
zuzugreifen.
ParaCrawl v7.1
The
new
terms
also
include
a
termination
right
that
can
be
exercised
only
after
a
holding
period
of
seven
years.
Die
neuen
AGB
enthalten
ein
Kündigungsrecht,
das
erst
nach
einer
Besitzzeit
von
sieben
Jahren
ausgeübt
werden
kann.
Wikipedia v1.0
A
person
may
exercise
a
termination
right
under
a
financial
contract
before
the
end
of
the
period
referred
to
in
paragraph
1
if
that
person
receives
notice
from
the
resolution
authority
that
the
rights
and
liabilities
covered
by
the
netting
arrangement
shall
not
be
transferred
to
another
entity.
Eine
Person
kann
vor
Ablauf
des
in
Absatz
1
genannten
Zeitraums
von
einem
im
Rahmen
eines
Finanzkontrakts
bestehenden
Kündigungsrecht
Gebrauch
machen,
wenn
sie
von
der
Abwicklungsbehörde
die
Mitteilung
erhält,
dass
die
unter
die
Nettingvereinbarung
fallenden
Rechte
und
Verbindlichkeiten
nicht
auf
ein
anderes
Unternehmen
übertragen
werden.
TildeMODEL v2018
Third
party
contracts
with
maturities
that
extend
beyond
2017
are
permitted
if
the
contract
provides
the
client
with
a
termination
right
for
capacity
reasons
(with
effect
as
of
31
December
2017).
Laufzeiten
von
Serviceverträgen,
die
über
2017
hinausgehen,
sind
zulässig,
wenn
der
Vertrag
dem
Auftraggeber
mit
Wirkung
per
31.
Dezember
2017
ein
Kündigungsrecht
für
den
Fall
unzureichender
Kapazitäten
zugesteht.
DGT v2019
Service
contracts
of
the
service
company
which
are
valid
beyond
31
December
2017
are
permitted
if
the
contract
grants
the
customer
a
termination
right,
effective
at
31
December
2017
at
the
latest,
should
the
supplier
(the
service
company)
not
have
provided
an
adequate
service
or
be
unable
to
demonstrate
the
required
capacity
for
the
remaining
period
of
the
contract.
Laufzeiten
von
Serviceverträgen
der
Servicegesellschaft,
die
über
den
31.
Dezember
2017
hinausgehen,
sind
zulässig,
wenn
der
Vertrag
dem
Auftraggeber
spätestens
mit
Wirkung
per
31.
Dezember
2017
ein
Kündigungsrecht
für
den
Fall
zugesteht,
dass
der
Auftragnehmer
(die
Servicegesellschaft)
keine
ausreichende
Leistung
geliefert
hat
oder
für
die
Restlaufzeit
des
Vertrages
nicht
die
erforderlichen
Kapazitäten
nachweisen
kann.
DGT v2019
A
violation
of
any
of
the
foregoing
is
grounds
for
termination
of
your
right
to
use
or
access
the
Services.
Eine
Verletzung
eines
der
vorstehenden
Ausführungen
ist
ein
Grund
für
die
Kündigung
Ihres
Nutzungsrechts
oder
der
Zugang
zu
den
Dienstleistungen.
CCAligned v1