Übersetzung für "Term to maturity" in Deutsch
The
average
weighted
remaining
term
to
maturity
of
all
financial
liabilities
was
3.3
years
(end
of
2007:
3.7
years).
Die
durchschnittliche
Restlaufzeit
aller
Finanzverbindlichkeiten
betrug
3.3
Jahre
(Ende
2007:
3.7
Jahre).
ParaCrawl v7.1
You
know
what
to
expect
thanks
to
the
fixed
term
to
maturity
and
fixed
rate
of
interest.
Dank
einer
festen
Laufzeit
und
einem
festen
Zinssatz
wissen
Sie,
was
Sie
erwarten
können.
ParaCrawl v7.1
And
precious
few
offer
a
long-term
path
to
CX
maturity.
Und
vielleicht,
weil
nur
wenige
einen
nachhaltigen
Weg
zu
einer
höheren
CX-Reife
anbieten.
ParaCrawl v7.1
An
option
or
automatic
provision
to
extend
the
remaining
term
to
maturity
of
a
debt
instrument
is
not
closely
related
to
the
host
debt
instrument
unless
there
is
a
concurrent
adjustment
to
the
approximate
current
market
rate
of
interest
at
the
time
of
the
extension.
Eine
Option
oder
automatische
Regelung
zur
Verlängerung
der
Restlaufzeit
eines
Schuldinstruments
ist
nicht
eng
mit
dem
originären
Schuldinstrument
verbunden,
es
sei
denn,
zum
Zeitpunkt
der
Verlängerung
findet
gleichzeitig
eine
Anpassung
an
den
ungefähren
herrschenden
Marktzins
statt.
DGT v2019
If
an
entity
issues
a
debt
instrument
and
the
holder
of
that
debt
instrument
writes
a
call
option
on
the
debt
instrument
to
a
third
party,
the
issuer
regards
the
call
option
as
extending
the
term
to
maturity
of
the
debt
instrument
provided
the
issuer
can
be
required
to
participate
in
or
facilitate
the
remarketing
of
the
debt
instrument
as
a
result
of
the
call
option
being
exercised.
Wenn
ein
Unternehmen
ein
Schuldinstrument
emittiert
und
der
Inhaber
dieses
Schuldinstruments
einem
Dritten
eine
Kaufoption
auf
das
Schuldinstrument
einräumt,
stellt
die
Kaufoption
für
den
Emittenten
eine
Verlängerung
der
Laufzeit
des
Schuldinstruments
dar,
sofern
der
Emittent
bei
einer
Ausübung
der
Kaufoption
dazu
verpflichtet
werden
kann,
sich
an
der
Vermarktung
des
Schuldinstruments
zu
beteiligen
oder
diese
zu
erleichtern.
DGT v2019
Contributions
collected
to
reach
the
target
fund
level
shall
only
be
invested
in
cash
deposits
and
low-risk
assets
with
a
residual
term
to
financial
maturity
of
24
months
or
less,
which
can
be
liquidated
within
a
time
limit
not
exceeding
one
month.
Die
Beiträge,
die
zur
Erlangung
der
Zielausstattung
beigetrieben
werden,
werden
lediglich
in
Bareinlagen
oder
in
Aktiva
mit
niedrigem
Risiko
mit
einer
Restfälligkeit
von
höchstens
24
Monaten
angelegt
und
können
innerhalb
von
höchstens
einem
Monat
in
liquide
Mittel
umgewandelt
werden.
TildeMODEL v2018
Repricing
risk
refers
to
the
fact
that
the
continuous
roll-over
of
short
term
investments
involves
a
higher
interest
rate
risk
than
a
long-term
investment
for
which
the
investment
horizon
is
identical
to
the
residual
term
to
maturity,
and
for
which
the
average
total
return
equals
the
yield.
Das
Risiko
eines
Refixing
bezieht
sich
auf
die
Tatsache,
dass
die
kontinuierliche
Erneuerung
der
kurzfristigen
Anlagen
ein
höheres
Zinsrisiko
als
eine
langfristige
Anlage
mit
sich
bringt,
bei
der
der
Zeithorizont
der
Anlage
identisch
mit
seiner
Restlaufzeit
ist
und
die
Rendite
der
durchschnittlichen
Gesamtrendite
entspricht.
DGT v2019
Balances
placed
with
a
fixed
term
to
maturity
of
up
to
and
including
one
year/of
over
one
year
and
up
to
and
including
two
years/of
over
two
years
that
are
non-transferable
but
can
be
redeemed
on
demand
subject
to
certain
penalties
Einlagen
mit
befristeter
Laufzeit
von
bis
zu
einschließlich
einem
Jahr/über
einem
Jahr
bis
zu
einschließlich
zwei
Jahren/über
zwei
Jahren,
die
nicht
übertragbar
sind,
aber
unter
Zahlung
bestimmter
Vertragsstrafen
zurückgezahlt
werden
können;
DGT v2019
Balances
placed
with
a
fixed
term
to
maturity
that
are
non-transferable
but
that
have
been
subject
to
a
notification
of
less
than
three
months/of
over
three
months,
of
which
over
two
years,
for
an
earlier
redemption
Einlagen
mit
fester
Laufzeit,
die
nicht
übertragbar
sind,
die
aber
mit
einer
Frist
von
weniger
als
drei
Monaten/über
zwei
Monaten,
davon:
über
zwei
Jahren
zur
vorzeitigen
Auszahlung
gekündigt
worden
sind.
DGT v2019
Activities
shall
focus
on
research,
development
and
full
scale
demonstration
of
technologies
and
value
chains
to
make
bioenergy
and
other
alternative
fuels
more
competitive
and
sustainable
for
power
and
heat
and
for
surface,
maritime
and
air
transport,
with
potential
for
more
efficient
energy
conversion,
to
reduce
time
to
market
for
hydrogen
and
fuel
cells
and
to
bring
new
options
showing
long-term
potential
to
maturity.
Schwerpunkt
der
Tätigkeiten
sind
Forschung,
Entwicklung
und
die
vollmaßstäbliche
Demonstration
mit
Blick
auf
Technologien
und
Wertschöpfungsketten,
die
darauf
abzielen,
die
Wettbewerbsfähigkeit
und
Nachhaltigkeit
von
Bioenergie
und
anderen
alternativen
Brenn-
bzw.
Kraftstoffen
für
Energie-
und
Wärmegewinnung
und
für
Land-,
See-
und
Luftverkehr
zu
erhöhen,
mit
dem
Potenzial
einer
energieeffizienteren
Umwandlung,
die
Zeit
bis
zur
Marktreife
von
Wasserstoff-
und
Brennstoffzellen
zu
verringern
und
neue
Optionen
mit
langfristigem
Potenzial
zur
Marktreife
aufzuzeigen.
DGT v2019
Balances
placed
with
a
fixed
term
to
maturity
of
up
to
and
including
one
year/of
over
one
year
and
up
to
and
including
two
years/of
over
two
years
that
are
non-transferable
but
can
be
redeemed
on
demand
subject
to
certain
penalties;
Einlagen
mit
befristeter
Laufzeit
von
bis
zu
einschließlich
einem
Jahr/über
einem
Jahr
bis
zu
einschließlich
zwei
Jahren/über
zwei
Jahren,
die
nicht
übertragbar
sind,
aber
unter
Zahlung
bestimmter
Vertragsstrafen
auf
Verlangen
zurückgezahlt
werden
können;
DGT v2019
Balances
placed
with
a
fixed
term
to
maturity
of
up
to
and
including
one
year/of
over
one
year
and
up
to
and
including
two
years
that
are
non-transferable
and
cannot
be
converted
into
currency
before
that
maturity;
Einlagen
mit
befristeter
Laufzeit
von
bis
zu
einschließlich
einem
Jahr/über
einem
Jahr
bis
zu
einschließlich
zwei
Jahren,
die
nicht
übertragbar
sind
und
vor
Laufzeitende
nicht
in
Bargeld
umgewandelt
werden
können;
DGT v2019
Balances
placed
with
a
fixed
term
to
maturity
of
up
to
and
including
one
year/of
over
one
year
and
up
to
and
including
two
years
that
are
non-transferable
but
can
be
redeemed
on
demand
subject
to
certain
penalties;
Einlagen
mit
befristeter
Laufzeit
von
bis
zu
einschließlich
einem
Jahr/über
einem
Jahr
bis
zu
einschließlich
zwei
Jahren,
die
nicht
übertragbar
sind,
aber
unter
Zahlung
bestimmter
Vertragsstrafen
zurückgezahlt
werden
können;
DGT v2019
When
an
operator
issues
and
sells
bonds,
the
operator
has
the
disposal
of
the
whole
sum
for
the
whole
term
to
maturity
of
the
bonds.
Die
von
einem
Wirtschaftsteilnehmer
begebenen
und
verkauften
Schuldverschreibungen
verschaffen
diesem
den
vollen
Umfang
der
Einnahmen
für
die
gesamte
Laufzeit
der
Wertpapiere.
DGT v2019
Balances
placed
with
a
fixed
term
to
maturity
of
up
to
and
including
one
year/of
over
one
year
and
up
to
and
including
two
years/of
over
two
years
that
are
non-transferable
and
cannot
be
converted
into
currency
before
that
maturity
Einlagen
mit
befristeter
Laufzeit
von
bis
zu
einschließlich
einem
Jahr/über
einem
Jahr
bis
zu
einschließlich
zwei
Jahren/über
zwei
Jahren,
die
nicht
übertragbar
sind
und
vor
Laufzeitende
nicht
in
Bargeld
umgewandelt
werden
können;
DGT v2019
Balances
placed
with
a
fixed
term
to
maturity
of
up
to
and
including
one
year/of
over
one
year
and
up
to
and
including
two
years/of
over
two
years
that
are
non-transferable
and
cannot
be
converted
into
currency
before
that
maturity;
Einlagen
mit
befristeter
Laufzeit
von
bis
zu
einschließlich
einem
Jahr/über
einem
Jahr
bis
zu
einschließlich
zwei
Jahren/über
zwei
Jahren,
die
nicht
übertragbar
sind
und
vor
Laufzeitende
nicht
in
Bargeld
umgewandelt
werden
können;
DGT v2019
Balances
placed
with
a
fixed
term
to
maturity
that
are
non-transferable
but
that
have
been
subject
to
a
notification
of
less
than
three
months,
for
an
earlier
redemption.
Einlagen
mit
fester
Laufzeit,
die
nicht
übertragbar
sind,
die
aber
mit
einer
Frist
von
weniger
als
drei
Monaten
zur
vorzeitigen
Auszahlung
gekündigt
worden
sind.
DGT v2019
Activities
shall
focus
on
research,
development
and
full
scale
demonstration
of
technologies
and
value
chains
to
make
bio-energy
more
competitive
and
sustainable,
to
reduce
time
to
market
for
hydrogen
and
fuel
cells
and
to
bring
new
options
showing
long-term
potential
to
maturity.
Schwerpunkt
der
Tätigkeiten
sind
Forschung,
Entwicklung
und
die
vollmaßstäbliche
Demonstration
von
Technologien
und
Wertschöpfungsketten,
die
darauf
abzielen,
die
Wettbewerbsfähigkeit
und
Nachhaltigkeit
der
Bioenergie
zu
erhöhen,
die
Zeit
bis
zur
Marktreife
von
Wasserstoff-
und
Brennstoffzellen
zu
verringern
und
neue
Optionen
mit
langfristigem
Potenzial
zur
Marktreife
aufzuzeigen.
TildeMODEL v2018
The
convertible
bond
has
a
par
value
of
€
180.0
million
(divided
into
1,800
units
each
with
a
par
value
of
€
100,000)
and
a
term
to
maturity
of
five
years.
Die
Wandelschuldverschreibung
mit
einem
Nennbetrag
von
180,0
Mio.
€
(eingeteilt
in
1.800
Teilschuldverschreibungen
im
Nennbetrag
von
jeweils
100.000
€)
hat
eine
Laufzeit
von
fünf
Jahren.
ParaCrawl v7.1
The
convertible
bond
is
divided
into
1,800
parts
each
with
a
par
value
of
€
100,000
and
has
a
term
to
maturity
of
five
years.
Das
Wertpapier
besitzt
einen
Nennbetrag
von
100.000
€
je
Schuldverschreibung
und
hat
eine
Laufzeit
von
fünf
Jahren.
ParaCrawl v7.1