Übersetzung für "Term to maturity" in Deutsch

The average weighted remaining term to maturity of all financial liabilities was 3.3 years (end of 2007: 3.7 years).
Die durchschnittliche Restlaufzeit aller Finanzverbindlichkeiten betrug 3.3 Jahre (Ende 2007: 3.7 Jahre).
ParaCrawl v7.1

You know what to expect thanks to the fixed term to maturity and fixed rate of interest.
Dank einer festen Laufzeit und einem festen Zinssatz wissen Sie, was Sie erwarten können.
ParaCrawl v7.1

And precious few offer a long-term path to CX maturity.
Und vielleicht, weil nur wenige einen nachhaltigen Weg zu einer höheren CX-Reife anbieten.
ParaCrawl v7.1

An option or automatic provision to extend the remaining term to maturity of a debt instrument is not closely related to the host debt instrument unless there is a concurrent adjustment to the approximate current market rate of interest at the time of the extension.
Eine Option oder automatische Regelung zur Verlängerung der Restlaufzeit eines Schuldinstruments ist nicht eng mit dem originären Schuldinstrument verbunden, es sei denn, zum Zeitpunkt der Verlängerung findet gleichzeitig eine Anpassung an den ungefähren herrschenden Marktzins statt.
DGT v2019

If an entity issues a debt instrument and the holder of that debt instrument writes a call option on the debt instrument to a third party, the issuer regards the call option as extending the term to maturity of the debt instrument provided the issuer can be required to participate in or facilitate the remarketing of the debt instrument as a result of the call option being exercised.
Wenn ein Unternehmen ein Schuldinstrument emittiert und der Inhaber dieses Schuldinstruments einem Dritten eine Kaufoption auf das Schuldinstrument einräumt, stellt die Kaufoption für den Emittenten eine Verlängerung der Laufzeit des Schuldinstruments dar, sofern der Emittent bei einer Ausübung der Kaufoption dazu verpflichtet werden kann, sich an der Vermarktung des Schuldinstruments zu beteiligen oder diese zu erleichtern.
DGT v2019

Contributions collected to reach the target fund level shall only be invested in cash deposits and low-risk assets with a residual term to financial maturity of 24 months or less, which can be liquidated within a time limit not exceeding one month.
Die Beiträge, die zur Erlangung der Zielausstattung beigetrieben werden, werden lediglich in Bareinlagen oder in Aktiva mit niedrigem Risiko mit einer Restfälligkeit von höchstens 24 Monaten angelegt und können innerhalb von höchstens einem Monat in liquide Mittel umgewandelt werden.
TildeMODEL v2018

Repricing risk refers to the fact that the continuous roll-over of short term investments involves a higher interest rate risk than a long-term investment for which the investment horizon is identical to the residual term to maturity, and for which the average total return equals the yield.
Das Risiko eines Refixing bezieht sich auf die Tatsache, dass die kontinuierliche Erneuerung der kurzfristigen Anlagen ein höheres Zinsrisiko als eine langfristige Anlage mit sich bringt, bei der der Zeithorizont der Anlage identisch mit seiner Restlaufzeit ist und die Rendite der durchschnittlichen Gesamtrendite entspricht.
DGT v2019

Balances placed with a fixed term to maturity of up to and including one year/of over one year and up to and including two years/of over two years that are non-transferable but can be redeemed on demand subject to certain penalties
Einlagen mit befristeter Laufzeit von bis zu einschließlich einem Jahr/über einem Jahr bis zu einschließlich zwei Jahren/über zwei Jahren, die nicht übertragbar sind, aber unter Zahlung bestimmter Vertragsstrafen zurückgezahlt werden können;
DGT v2019

Balances placed with a fixed term to maturity that are non-transferable but that have been subject to a notification of less than three months/of over three months, of which over two years, for an earlier redemption
Einlagen mit fester Laufzeit, die nicht übertragbar sind, die aber mit einer Frist von weniger als drei Monaten/über zwei Monaten, davon: über zwei Jahren zur vorzeitigen Auszahlung gekündigt worden sind.
DGT v2019

Activities shall focus on research, development and full scale demonstration of technologies and value chains to make bioenergy and other alternative fuels more competitive and sustainable for power and heat and for surface, maritime and air transport, with potential for more efficient energy conversion, to reduce time to market for hydrogen and fuel cells and to bring new options showing long-term potential to maturity.
Schwerpunkt der Tätigkeiten sind Forschung, Entwicklung und die vollmaßstäbliche Demonstration mit Blick auf Technologien und Wertschöpfungsketten, die darauf abzielen, die Wettbewerbsfähigkeit und Nachhaltigkeit von Bioenergie und anderen alternativen Brenn- bzw. Kraftstoffen für Energie- und Wärmegewinnung und für Land-, See- und Luftverkehr zu erhöhen, mit dem Potenzial einer energieeffizienteren Umwandlung, die Zeit bis zur Marktreife von Wasserstoff- und Brennstoffzellen zu verringern und neue Optionen mit langfristigem Potenzial zur Marktreife aufzuzeigen.
DGT v2019

Balances placed with a fixed term to maturity of up to and including one year/of over one year and up to and including two years/of over two years that are non-transferable but can be redeemed on demand subject to certain penalties;
Einlagen mit befristeter Laufzeit von bis zu einschließlich einem Jahr/über einem Jahr bis zu einschließlich zwei Jahren/über zwei Jahren, die nicht übertragbar sind, aber unter Zahlung bestimmter Vertragsstrafen auf Verlangen zurückgezahlt werden können;
DGT v2019

Balances placed with a fixed term to maturity of up to and including one year/of over one year and up to and including two years that are non-transferable and cannot be converted into currency before that maturity;
Einlagen mit befristeter Laufzeit von bis zu einschließlich einem Jahr/über einem Jahr bis zu einschließlich zwei Jahren, die nicht übertragbar sind und vor Laufzeitende nicht in Bargeld umgewandelt werden können;
DGT v2019

Balances placed with a fixed term to maturity of up to and including one year/of over one year and up to and including two years that are non-transferable but can be redeemed on demand subject to certain penalties;
Einlagen mit befristeter Laufzeit von bis zu einschließlich einem Jahr/über einem Jahr bis zu einschließlich zwei Jahren, die nicht übertragbar sind, aber unter Zahlung bestimmter Vertragsstrafen zurückgezahlt werden können;
DGT v2019

When an operator issues and sells bonds, the operator has the disposal of the whole sum for the whole term to maturity of the bonds.
Die von einem Wirtschaftsteilnehmer begebenen und verkauften Schuldverschreibungen verschaffen diesem den vollen Umfang der Einnahmen für die gesamte Laufzeit der Wertpapiere.
DGT v2019

Balances placed with a fixed term to maturity of up to and including one year/of over one year and up to and including two years/of over two years that are non-transferable and cannot be converted into currency before that maturity
Einlagen mit befristeter Laufzeit von bis zu einschließlich einem Jahr/über einem Jahr bis zu einschließlich zwei Jahren/über zwei Jahren, die nicht übertragbar sind und vor Laufzeitende nicht in Bargeld umgewandelt werden können;
DGT v2019

Balances placed with a fixed term to maturity of up to and including one year/of over one year and up to and including two years/of over two years that are non-transferable and cannot be converted into currency before that maturity;
Einlagen mit befristeter Laufzeit von bis zu einschließlich einem Jahr/über einem Jahr bis zu einschließlich zwei Jahren/über zwei Jahren, die nicht übertragbar sind und vor Laufzeitende nicht in Bargeld umgewandelt werden können;
DGT v2019

Balances placed with a fixed term to maturity that are non-transferable but that have been subject to a notification of less than three months, for an earlier redemption.
Einlagen mit fester Laufzeit, die nicht übertragbar sind, die aber mit einer Frist von weniger als drei Monaten zur vorzeitigen Auszahlung gekündigt worden sind.
DGT v2019

Activities shall focus on research, development and full scale demonstration of technologies and value chains to make bio-energy more competitive and sustainable, to reduce time to market for hydrogen and fuel cells and to bring new options showing long-term potential to maturity.
Schwerpunkt der Tätigkeiten sind Forschung, Entwicklung und die vollmaßstäbliche Demonstration von Technologien und Wertschöpfungsketten, die darauf abzielen, die Wettbewerbsfähigkeit und Nachhaltigkeit der Bioenergie zu erhöhen, die Zeit bis zur Marktreife von Wasserstoff- und Brennstoffzellen zu verringern und neue Optionen mit langfristigem Potenzial zur Marktreife aufzuzeigen.
TildeMODEL v2018

The convertible bond has a par value of € 180.0 million (divided into 1,800 units each with a par value of € 100,000) and a term to maturity of five years.
Die Wandelschuldverschreibung mit einem Nennbetrag von 180,0 Mio. € (eingeteilt in 1.800 Teilschuldverschreibungen im Nennbetrag von jeweils 100.000 €) hat eine Laufzeit von fünf Jahren.
ParaCrawl v7.1

The convertible bond is divided into 1,800 parts each with a par value of € 100,000 and has a term to maturity of five years.
Das Wertpapier besitzt einen Nennbetrag von 100.000 € je Schuldverschreibung und hat eine Laufzeit von fünf Jahren.
ParaCrawl v7.1