Übersetzung für "Tension strength" in Deutsch
The
inventive
adhesive
leads
to
a
good
angle
peeling
strength
with
a
high
tension
shear
strength.
Der
erfindungsgemäße
Klebstoff
führt
bei
hoher
Zugscherfestigkeit
zu
guter
Winkelschälfestigkeit.
EuroPat v2
The
combined
tension
and
shear
strength
is
given
as
an
average
value
from
5
samples.
Die
Zugscherfestigkeit
wird
als
Mittelwert
von
5
Proben
angegeben.
EuroPat v2
The
average
combined
tension
and
shear
strength
at
room
temperature
was
6.4
N/mm2.
Die
mittlere
Zugscherfestigkeit
bei
Raumtemperatur
betrug
6,4
N/mm².
EuroPat v2
Keeping
the
tension,
keeping
the
strength,
but
fluid
as
well.
Spannung
halten,
Kraft
zeigen,
aber
gleichzeitig
fließend
bewegen.
OpenSubtitles v2018
Samples
with
edge
banding
gave
higher
diagonal
tension
and
compression
strength
than
control
samples.
Proben
mit
Kantenanleimmaschinen
gaben
höhere
diagonalen
Zug-
und
Druckfestigkeit
als
die
Kontrollproben.
ParaCrawl v7.1
The
lowest
tension
and
compression
strength
was
obtained
in
PVC
edge
banding
material.
Die
niedrigste
Zug-
und
Druckfestigkeit
in
PVC
Kantenanleimmaschine
Material
erhalten
wurde.
ParaCrawl v7.1
When
climbing,
I
profit
from
the
tension
and
strength.
Beim
Klettern
profitiere
ich
von
der
Körperspannung
und
Kraft.
ParaCrawl v7.1
The
diagonal
tension
strength
was
greater
than
the
diagonal
compression
strength
of
all
L-type
corner
joints.
Die
diagonale
Zugfestigkeit
größer
ist
als
die
Diagonale
der
Druckfestigkeit
aller
L-Typ-Eckverbindungen.
ParaCrawl v7.1
Dead-ending
of
flat
and
round
drop
wires
and
tension
strength
achieved
by
wedges
and
conical
body
of
cable
accessory.
Dead-End
des
flachen
und
runden
Lamellen
und
Spannkraft
durch
Keile
und
konischer
Körper
von
Kabelzubehör
erreicht.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
record
cloaked
in
a
soft
darkness,
perfumed
with
glory
and
glittering
with
tension,
desire,
and
strength.
Das
Album
hüllt
sich
in
sanfte
Dunkelheit,
voller
Herrlichkeit,
Spannung,
Verlangen
und
Kraft.
ParaCrawl v7.1
The
grip
strength
to
cable
can
reach
10%~20%
of
cable's
ultimate
tension
strength.
Die
Haftfestigkeit
des
Kabels
kann
10%
~
20%
der
endgültigen
Zugfestigkeit
des
Kabels
erreichen.
ParaCrawl v7.1
A
bow
which
is
continually
tense
will
eventually
lose
its
tension
and
strength.
Ein
Bogen,
der
ständig
gespannt
bleibt,
wird
schließlich
seine
Spannkraft
und
Stärke
verlieren.
ParaCrawl v7.1
He
embodies
the
wonderful
tension
between
male
strength
and
feminine
charm,
tradition
and
innovation.
Er
verkörpert
die
wunderbare
Spannung
zwischen
männlicher
Stärke
und
weiblichem
Charme,
zwischen
Tradition
und
Innovation.
ParaCrawl v7.1
The
results
are
recorded
in
the
table,
B
and
D
again
being
the
bending
tension
strength
and
compressive
strength
in
N/cm2.
Die
Ergebnisse
sind
in
der
Tabelle
festgehalten,
wobei
B
und
D
wieder
die
Biegezugfestigkeit
und
Druckfestigkeit
in
N/cm
2
sind.
EuroPat v2
The
results
are
summarized
in
the
table,
in
which
B
is
the
bending
tension
strength
and
D
is
the
compressive
strength
in
N/cm2.
Die
Ergebnisse
sind
in
der
Tabelle
zusammengestellt,
wobei
B
die
Biegezugfestigkeit
und
D
die
Druckfestigkeit
in
N/cm
2
sind.
EuroPat v2
In
order
to
adjust
the
belt
tension,
the
strength
of
the
spring
124
or
else
138
should
preferably
be
adjustable
as
this
is
known
with
belt
drives.
Um
die
Bandspannung
justieren
zu
können,
wird
vorzugsweise
die
Kraft
der
Feder
124
bzw.
138
einstellbar
sein,
wie
dies
bei
Bandtrieben
an
sich
bekannt
ist.
EuroPat v2
Apart
from
the
composition
of
the
hot-melt
adhesives
produced
in
examples
7
to
11,
table
II
gives
their
viscosity
at
80°
C.,
the
tension
shear
strength
determined
under
different
conditions
and
the
peeling
strength.
In
der
Tabelle
II
sind
neben
der
Zusammensetzung
der
in
den
Beispielen
7
bis
11
hergestellten
Schmelzklebstoffe
deren
Viskosität
bei
80
o
C,
die
unter
verschiedenen
Bedingungen
ermittelte
Zugscherfestigkeit
sowie
der
Schälwiderstand
angegeben.
EuroPat v2
Therewith
masonry
can
be
decisively
reinforced
with
respect
to
shearing
and
tension
strength,
compared
to
nonarmoured
masonry.
Damit
können
Mauerwerke
in
bezug
auf
Schub-
und
Zugfestigkeit,
verglichen
mit
nichtbewehrtem
Mauerwerk,
entscheidend
verstärkt
werden.
EuroPat v2