Übersetzung für "Strength" in Deutsch
The
strength
of
the
EU
lies
in
its
open
borders
and
free
trade.
Die
Stärke
der
Europäischen
Union
liegt
in
ihren
offenen
Grenzen
und
ihrem
Freihandel.
Europarl v8
The
euro
has
proved
its
strength.
Der
Euro
hat
seine
Stärke
bewiesen.
Europarl v8
Yes,
I,
too,
believe
deeply
in
the
strength
of
the
European
Union.
Ja,
auch
ich
bin
zutiefst
überzeugt
von
der
Stärke
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
The
third
strength
is
the
competitive
export
economy.
Die
dritte
Stärke
ist
die
wettbewerbsfähige
Exportwirtschaft.
Europarl v8
Our
countries
will
then
have
the
strength
to
offer
work
to
others
as
well.
Dann
werden
unsere
Staaten
die
Kraft
haben,
auch
anderen
Beschäftigung
zu
bieten.
Europarl v8
The
only
question
is
from
where
Europe
can
draw
such
strength.
Die
einzige
Frage
ist,
woher
Europa
eine
solche
Kraft
nehmen
kann.
Europarl v8
It
determines
the
cultural
diversity
of
Europe,
and
that
is
Europe's
strength.
Sie
bestimmt
die
kulturelle
Vielfältigkeit
Europas,
und
sie
ist
die
Kraft
Europas.
Europarl v8
Europe's
strength
lies
in
the
diversity
of
its
peoples
and
cultures.
Die
Stärke
Europas
beruht
auf
der
Vielfalt
der
Völker
und
Kulturen.
Europarl v8
The
EMEA
has
suffered
huge
losses
as
a
result
of
the
strength
of
the
British
pound.
Die
EMEA
hat
als
Folge
der
Stärke
des
britischen
Pfunds
enorme
Verluste
erlitten.
Europarl v8
This
too
demonstrates
the
strength
of
the
codecision
procedure.
Auch
dies
war
ein
Beweis
für
die
Kraft
des
Neuen
Entscheidungsverfahrens.
Europarl v8
Union
means
strength,
and
the
European
Union,
in
presenting
a
divided
front,
showed
weakness.
Union
bedeutet
Stärke
und
die
Europäische
Union
zeigte
durch
ihre
geteilte
Front
Schwäche.
Europarl v8
After
all,
solidarity
is
the
greatest
strength
of
the
European
Union.
Schließlich
ist
Solidarität
die
größte
Stärke
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
I
believe
that
this
is
an
expression
of
weakness
rather
than
strength.
Ich
finde,
das
ist
eher
ein
Ausdruck
von
Schwäche
als
von
Stärke!
Europarl v8
We
have
to
take
advantage
of
the
strength
of
these
communities.
Wir
müssen
unseren
Nutzen
aus
der
Stärke
dieser
Gemeinschaften
ziehen.
Europarl v8
The
strength
of
the
programme
is
its
measures
for
combating
the
crisis.
Die
Stärke
des
Programms
liegt
in
seinen
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
der
Krise.
Europarl v8
That
will
be
the
source
of
our
strength.
Das
wird
die
Quelle
unserer
Stärke
sein.
Europarl v8
This
needs
courage,
stamina
and
strength.
Dazu
gehören
Mut,
Ausdauer
und
Kraft.
Europarl v8
I
see
in
it
the
strength
of
our
Union
and
the
proper
functioning
of
our
institutions.
Darin
sehe
ich
die
Stärke
unserer
Union
und
das
ordnungsgemäße
Funktionieren
unserer
Institutionen.
Europarl v8
However,
creating
and
maintaining
European
unity
needs
strength
too.
Allerdings
erfordern
das
Erarbeiten
und
der
Erhalt
der
europäischen
Einheit
auch
Kraft.
Europarl v8
I
wish
you
a
great
deal
of
strength
and
success
in
this.
Ich
wünsche
Ihnen
viel
Kraft
und
Erfolg
dabei.
Europarl v8
We
must
remember
the
extraordinary
strength
of
the
earthquake
and
of
the
tsunami.
Wir
müssen
uns
die
außergewöhnliche
Stärke
des
Erdbebens
und
des
Tsunamis
vergegenwärtigen.
Europarl v8