Übersetzung für "Tension leveller" in Deutsch
How
can
I
manage
the
tension
level
during
negotiations?
Wie
steuere
ich
das
Spannungsniveau
bei
Verhandlungen?
CCAligned v1
Also,
we
will
must
concentrate
on
our
emotional
tension
levels.
Außerdem
werden
wir
müssen
unsere
emotionale
Spannung
Ebenen
zu
konzentrieren.
ParaCrawl v7.1
Also,
the
strip
tension
level,
which
differs
over
the
strip
length,
can
be
controlled.
Auch
kann
das
Bandzugniveau
geregelt
werden,
welches
unterschiedlich
über
der
Bandlänge
ist.
EuroPat v2
Here
the
resultant
tension
attains
a
level
of
intensity
as
enthralling
as
it
is
exhilarating.
Die
daraus
resultierende
Spannung
erreicht
hier
ein
ebenso
packendes
wie
eigensinniges
paroxysmales
Stadium.
ParaCrawl v7.1
By
use
of
the
softer
PP-C,
the
tension
level
in
the
tank
is
nevertheless
reduced.
Durch
den
Einsatz
des
weicheren
PP-C
wird
das
Spannungsniveau
im
Behälter
reduziert.
ParaCrawl v7.1
Also
provided
as
an
adjustment
variable
which
can
be
influenced
is
the
strip
tension
level
which
may
be
different
over
the
strip
length.
Als
beeinflußbare
Stellgröße
ist
ebenfalls
das
Bandzugniveau
vorgesehen,
das
über
der
Bandlänge
unterschiedlich
sein
kann.
EuroPat v2
Headaches
in
the
temples
or
center
of
the
forehead
are
associated
with
tensions
at
this
level.
Kopfschmerzen
an
den
Schläfen
oder
auf
der
Stirn
sind
mit
Spannungen
auf
dieser
Ebene
verbunden.
ParaCrawl v7.1
Hitler
had
come
to
power
in
1933
and
on
the
international
level
tension
was
building
up.
Hitler
kam
1933
an
die
Macht,
was
auf
internationaler
Ebene
zu
Spannungen
führte.
ParaCrawl v7.1
Any
action
must
be
economic
or
humanitarian
with
positive
steps
to
resolve
the
high
level
tensions.
Nur
mit
wirtschaftlichen
oder
humanitären
Maßnahmen,
die
mit
positiven
Schritten
zum
Abbau
von
Spannungen
einhergehen,
kann
etwas
erreicht
werden.
Europarl v8
In
recent
weeks,
two
events
raised
the
tension
levels
in
the
military
and
political
arenas:
as
Global
Voices
reported,
there
were
allegations
of
"generalized
fraud"
by
the
opposition
in
the
first
round
of
presidential
elections
on
March
18
(early
elections
due
to
the
death
of
President
Malam
Bacai
Sanhá
in
January
2012)
and
the
announcement
of
the
withdrawal
of
the
Angolan
Security
Mission
in
the
country,
MISSANG.
In
den
vergangenen
Wochen
haben
zwei
Ereignisse
die
Spannungen
im
militärischen
und
politischen
Bereich
angeheizt:
erstens
die
Wahlbetrugsvorwürfe
der
Opposition
während
der
ersten
Runde
der
Präsidentschaftswahlen
am
18.
März
(vorgezogen
aufgrund
des
Todes
von
Präsident
Malam
Bacai
Sanhá
im
Januar
2012),
von
denen
Global
Voices
berichtete,
und
zweitens
die
Ankündigung
des
Rückzugs
des
angolischen
Militäreinsatzes
MISSANG
aus
dem
Land.
GlobalVoices v2018q4
Even
more
importantly,
this
common
culture
enables
international
peacebuilders
to
ignore
the
micro-level
tensions
that
often
jeopardize
the
macro-level
settlements.
Diese
gemeinsame
Sichtweise
ermöglicht
internationalen
Friedenshelfern,
Spannungen
auf
der
Mikroebene
zu
ignorieren,
die
häufig
Lösungen
auf
Makroebene
gefährden.
TED2020 v1
Tourism
requirements
in
this
respect,
and
in
relation
to
local
cultural
identity
and
local
resident
needs,
have
in
some
cases
generated
tensions
at
destination
level.
Die
diesbezüglichen
Anforderungen
an
den
Tourismus
und
die
Anforderungen
im
Zusammenhang
mit
der
lokalen
kulturellen
Identität
und
den
Bedürfnissen
der
lokalen
Bevölkerung
haben
in
manchen
Fällen
zu
Spannungen
vor
Ort
geführt.
TildeMODEL v2018
Finally,
the
application
of
the
Postal
Directive
has
demonstrated
that
there
was
no
tension
between
the
level
of
market
opening
achieved
and
the
safeguarding
of
universal
service
provision.
Schließlich
hat
die
Anwendung
der
Postrichtlinie
gezeigt,
dass
es
keine
Spannungen
zwischen
dem
erreichten
Maß
der
Marktöffnung
und
der
Sicherstellung
der
Universaldienste
gab.
TildeMODEL v2018