Übersetzung für "Telling stories" in Deutsch
Everyone
was
telling
me
stories,
but
never
the
same
one.
Jeder
erzählte
mir
eine
Geschichte,
es
war
immer
eine
andere.
GlobalVoices v2018q4
Governments
aren't
very
good
at
telling
stories.
Regierungen
sind
nicht
sehr
gut
in
Geschichten
erzählen.
TED2020 v1
First
of
all,
Africans,
we
need
to
get
better
at
telling
our
stories.
Zunächst
einmal
müssen
wir
Afrikaner
besser
darin
werden,
unsere
Geschichten
zu
erzählen.
TED2013 v1.1
People
who
would
have
enjoyed
telling
stories
end
up
trolling
on
the
Internet
all
night
long.
Menschen,
die
gerne
Geschichten
erzählt
hätten,
trollen
schließlich
nächtelang
im
Internet.
TED2020 v1
Muiriel
is
very
good
at
telling
invented
stories.
Muiriel
ist
sehr
gut
darin,
erfundene
Geschichten
zu
erzählen.
Tatoeba v2021-03-10
We
stayed
awake
all
night
telling
ghost
stories.
Wir
waren
die
ganze
Nacht
lang
wach
und
erzählten
uns
Geistergeschichten.
Tatoeba v2021-03-10
I
busied
myself
telling
stories
and
sharing
stories
and
collecting
them.
Ich
erzählte
Geschichten,
teilte
und
sammelte
sie.
TED2020 v1
And
I've
warned
you
about
telling
these
fantastic
stories
before.
Ich
habe
dich
zuvor
schon
davor
gewarnt,
Fantasiegeschichten
zu
erzählen.
OpenSubtitles v2018
Always
telling'
dirty
stories
to
keep
the
buyers
laughing'.
Immer
dreckige
Witze
erzählen,
um
die
Kunden
bei
Laune
zu
halten.
OpenSubtitles v2018
Usumbu
loves
telling
stories
but
he
hates
it.
Usumbu
kann
gut
Geschichten
erzählen,
aber
er
tut
es
nicht
gern.
OpenSubtitles v2018
You
know...he
was
always
telling
stories.
Weißt
du,
er
hat
mir
immer
irgendwelche
Geschichten
erzählt.
OpenSubtitles v2018
Now,
who's
been
telling
you
stories
about
Steve?
Nun,
wer
hat
Geschichten
über
Steve
erzählt?
OpenSubtitles v2018
Many
an
hour
he
sat
with
me,
sweating
like
a
pig
drinking
brandy
and
telling
stories
of
the
Irish
Revolution.
Er
saß
hier,
schwitzte
trank
und
erzählte
von
der
irischen
Revolution.
OpenSubtitles v2018
I
think
this
is
why
Scarlett
is
telling
these
wild
stories,
'cause
we
haven't
moved
on.
Deshalb
erzählt
Scarlett
diese
Geschichten,
weil
wir
es
nicht
hinter
uns
lassen.
OpenSubtitles v2018
The
way
he's
telling
the
stories
from
back
in
the
day,
It's
like
he's
almost
at
his
own
wake.
Seine
Geschichten
klingen,
als
ob
er
seine
eigene
Beerdigung
besucht.
OpenSubtitles v2018
We
started
telling
ghost
stories,
and
we
just
kind
of
bonded
right
away.
Wir
erzählten
Gruselgeschichten
und
haben
uns
sofort
angefreundet.
OpenSubtitles v2018
Dreams
are
the
mind
telling
stories
to
itself.
Träume
sind
der
Geist,
der
sich
Geschichten
erzählt.
OpenSubtitles v2018
I
don't
mind
telling
stories.
Nein,
ich
erzähle
gern
Geschichten.
OpenSubtitles v2018
Coffee,
stale
donuts,
attention
hogs
telling
boring
stories
about
themselves?
Kaffee,
alte
Donuts
und
Profilneurotiker,
die
langweilige
Geschichten
erzählen?
OpenSubtitles v2018
Telling
stories,
making
us
laugh.
Erzählte
Geschichten,
brachte
uns
zum
Lachen.
OpenSubtitles v2018