Übersetzung für "Telling stories" in Deutsch

Everyone was telling me stories, but never the same one.
Jeder erzählte mir eine Geschichte, es war immer eine andere.
GlobalVoices v2018q4

Governments aren't very good at telling stories.
Regierungen sind nicht sehr gut in Geschichten erzählen.
TED2020 v1

First of all, Africans, we need to get better at telling our stories.
Zunächst einmal müssen wir Afrikaner besser darin werden, unsere Geschichten zu erzählen.
TED2013 v1.1

People who would have enjoyed telling stories end up trolling on the Internet all night long.
Menschen, die gerne Geschichten erzählt hätten, trollen schließlich nächtelang im Internet.
TED2020 v1

Muiriel is very good at telling invented stories.
Muiriel ist sehr gut darin, erfundene Geschichten zu erzählen.
Tatoeba v2021-03-10

We stayed awake all night telling ghost stories.
Wir waren die ganze Nacht lang wach und erzählten uns Geistergeschichten.
Tatoeba v2021-03-10

I busied myself telling stories and sharing stories and collecting them.
Ich erzählte Geschichten, teilte und sammelte sie.
TED2020 v1

And I've warned you about telling these fantastic stories before.
Ich habe dich zuvor schon davor gewarnt, Fantasiegeschichten zu erzählen.
OpenSubtitles v2018

Always telling' dirty stories to keep the buyers laughing'.
Immer dreckige Witze erzählen, um die Kunden bei Laune zu halten.
OpenSubtitles v2018

Usumbu loves telling stories but he hates it.
Usumbu kann gut Geschichten erzählen, aber er tut es nicht gern.
OpenSubtitles v2018

You know...he was always telling stories.
Weißt du, er hat mir immer irgendwelche Geschichten erzählt.
OpenSubtitles v2018

Now, who's been telling you stories about Steve?
Nun, wer hat Geschichten über Steve erzählt?
OpenSubtitles v2018

Many an hour he sat with me, sweating like a pig drinking brandy and telling stories of the Irish Revolution.
Er saß hier, schwitzte trank und erzählte von der irischen Revolution.
OpenSubtitles v2018

I think this is why Scarlett is telling these wild stories, 'cause we haven't moved on.
Deshalb erzählt Scarlett diese Geschichten, weil wir es nicht hinter uns lassen.
OpenSubtitles v2018

The way he's telling the stories from back in the day, It's like he's almost at his own wake.
Seine Geschichten klingen, als ob er seine eigene Beerdigung besucht.
OpenSubtitles v2018

We started telling ghost stories, and we just kind of bonded right away.
Wir erzählten Gruselgeschichten und haben uns sofort angefreundet.
OpenSubtitles v2018

Dreams are the mind telling stories to itself.
Träume sind der Geist, der sich Geschichten erzählt.
OpenSubtitles v2018

I don't mind telling stories.
Nein, ich erzähle gern Geschichten.
OpenSubtitles v2018

Coffee, stale donuts, attention hogs telling boring stories about themselves?
Kaffee, alte Donuts und Profilneurotiker, die langweilige Geschichten erzählen?
OpenSubtitles v2018

Telling stories, making us laugh.
Erzählte Geschichten, brachte uns zum Lachen.
OpenSubtitles v2018