Übersetzung für "Tell you" in Deutsch

I can only tell you that all the EU institutions are committed to gender mainstreaming.
Ich kann nur sagen, dass alle EU-Institutionen an einer Gleichstellung arbeiten.
Europarl v8

I would like to tell you a brief story.
Lassen Sie mich eine kurze Geschichte erzählen.
Europarl v8

I am going to tell you how the Spanish Presidency should not be measured.
Ich werde Ihnen sagen, woran der spanische Ratsvorsitz gemessen werden sollte.
Europarl v8

All I can tell you is that Olli Rehn owes you a big one, apparently!
Ich kann Ihnen nur sagen, dass Ihnen Olli Rehn offensichtlich etwas schuldet!
Europarl v8

You tell us this and have told us this each time that we question you.
Dies sagen Sie uns jedes Mal, wenn wir Ihnen Fragen stellen.
Europarl v8

I will tell you why.
Ich will Ihnen sagen, warum.
Europarl v8

I can tell you honestly today: we are almost there.
Eines kann ich Ihnen heute ehrlich sagen: Wir haben es fast geschafft.
Europarl v8

Let me tell you that this will all depend on you.
Ich muss Ihnen sagen, dass dies alles von Ihnen abhängen wird.
Europarl v8

That work, I can tell you, is ongoing this week.
Ich kann Ihnen mitteilen, dass diese Bemühungen diese Woche stattfinden.
Europarl v8

And let me tell you about the Japanese people too.
Und lassen Sie mich auch etwas über das japanische Volk sagen.
Europarl v8

Could you tell us please what progress you are making vis-à-vis Member States.
Könnten Sie uns bitte sagen, welche Fortschritte Sie gegenüber den Mitgliedstaaten machen?
Europarl v8

I have to tell you that we shall be voting against this paragraph.
Verstehen Sie, daß wir gegen diesen Absatz gestimmt haben.
Europarl v8

Please tell us how you intend to convince them.
Sagen Sie uns doch, wie Sie sie überzeugen wollen.
Europarl v8

And I want to tell you something else.
Ich möchte Ihnen noch etwas sagen.
Europarl v8

Let me tell you, I do not think much of that!
Ich sage Ihnen, ich halte davon nichts!
Europarl v8

I can therefore tell you that the situation in the country is impossible.
Daher möchte ich Ihnen bestätigen, daß die Situation im Lande unmöglich ist.
Europarl v8

In this connection, I must tell you how I feel.
Hierzu muß ich Ihnen unbedingt meine Gedanken mitteilen.
Europarl v8

I can tell you that I was most appreciative of it.
Glauben Sie mir, ich habe mich sehr darüber gefreut.
Europarl v8

I will tell you in a minute what I did.
Danach werde ich Ihnen mitteilen, was ich unternommen habe.
Europarl v8

Could you tell us more about this?
Können Sie uns mehr dazu sagen?
Europarl v8

Could you tell us what those penalties are?
Können Sie uns erklären, wie hoch diese Strafen waren?
Europarl v8