Übersetzung für "Tell you" in Deutsch
I
can
only
tell
you
that
all
the
EU
institutions
are
committed
to
gender
mainstreaming.
Ich
kann
nur
sagen,
dass
alle
EU-Institutionen
an
einer
Gleichstellung
arbeiten.
Europarl v8
I
would
like
to
tell
you
a
brief
story.
Lassen
Sie
mich
eine
kurze
Geschichte
erzählen.
Europarl v8
I
am
going
to
tell
you
how
the
Spanish
Presidency
should
not
be
measured.
Ich
werde
Ihnen
sagen,
woran
der
spanische
Ratsvorsitz
gemessen
werden
sollte.
Europarl v8
All
I
can
tell
you
is
that
Olli
Rehn
owes
you
a
big
one,
apparently!
Ich
kann
Ihnen
nur
sagen,
dass
Ihnen
Olli
Rehn
offensichtlich
etwas
schuldet!
Europarl v8
You
tell
us
this
and
have
told
us
this
each
time
that
we
question
you.
Dies
sagen
Sie
uns
jedes
Mal,
wenn
wir
Ihnen
Fragen
stellen.
Europarl v8
I
will
tell
you
why.
Ich
will
Ihnen
sagen,
warum.
Europarl v8
I
can
tell
you
honestly
today:
we
are
almost
there.
Eines
kann
ich
Ihnen
heute
ehrlich
sagen:
Wir
haben
es
fast
geschafft.
Europarl v8
Let
me
tell
you
that
this
will
all
depend
on
you.
Ich
muss
Ihnen
sagen,
dass
dies
alles
von
Ihnen
abhängen
wird.
Europarl v8
That
work,
I
can
tell
you,
is
ongoing
this
week.
Ich
kann
Ihnen
mitteilen,
dass
diese
Bemühungen
diese
Woche
stattfinden.
Europarl v8
And
let
me
tell
you
about
the
Japanese
people
too.
Und
lassen
Sie
mich
auch
etwas
über
das
japanische
Volk
sagen.
Europarl v8
Could
you
tell
us
please
what
progress
you
are
making
vis-à-vis
Member
States.
Könnten
Sie
uns
bitte
sagen,
welche
Fortschritte
Sie
gegenüber
den
Mitgliedstaaten
machen?
Europarl v8
I
have
to
tell
you
that
we
shall
be
voting
against
this
paragraph.
Verstehen
Sie,
daß
wir
gegen
diesen
Absatz
gestimmt
haben.
Europarl v8
Please
tell
us
how
you
intend
to
convince
them.
Sagen
Sie
uns
doch,
wie
Sie
sie
überzeugen
wollen.
Europarl v8
And
I
want
to
tell
you
something
else.
Ich
möchte
Ihnen
noch
etwas
sagen.
Europarl v8
Let
me
tell
you,
I
do
not
think
much
of
that!
Ich
sage
Ihnen,
ich
halte
davon
nichts!
Europarl v8
I
can
therefore
tell
you
that
the
situation
in
the
country
is
impossible.
Daher
möchte
ich
Ihnen
bestätigen,
daß
die
Situation
im
Lande
unmöglich
ist.
Europarl v8
In
this
connection,
I
must
tell
you
how
I
feel.
Hierzu
muß
ich
Ihnen
unbedingt
meine
Gedanken
mitteilen.
Europarl v8
I
can
tell
you
that
I
was
most
appreciative
of
it.
Glauben
Sie
mir,
ich
habe
mich
sehr
darüber
gefreut.
Europarl v8
I
will
tell
you
in
a
minute
what
I
did.
Danach
werde
ich
Ihnen
mitteilen,
was
ich
unternommen
habe.
Europarl v8
Could
you
tell
us
more
about
this?
Können
Sie
uns
mehr
dazu
sagen?
Europarl v8
Could
you
tell
us
what
those
penalties
are?
Können
Sie
uns
erklären,
wie
hoch
diese
Strafen
waren?
Europarl v8