Übersetzung für "Tell me off" in Deutsch

So I don't see where that gives you the right to tell me off.
Sie haben kein Recht, mich so anzufahren.
OpenSubtitles v2018

Tell me, off the record, what's your pitch?
Und unter uns, verraten Sie mir Ihr Motiv?
OpenSubtitles v2018

Tell me I'm getting off on ruining their already shitty lives.
Sie sagen, ich hätte Spaß daran, ihr blödes Leben zu ruinieren.
OpenSubtitles v2018

If I'm off, tell me how I'm off.
Sollte ich falschliegen, dann korrigiere mich einfach.
OpenSubtitles v2018

Now, tell me, which far-off land do I have the pleasure of visiting today?
Sagt mir, welches ferne Land darf ich heute besuchen?
OpenSubtitles v2018

Why didn't you tell me right off?
Warum sagtest du das nicht gleich?
OpenSubtitles v2018

All right, what can you tell me about Dicey off the track?
Okay, was können Sie mir über Dicey außerhalb der Bahn sagen?
OpenSubtitles v2018

Tell me to fuck off.
Sie sagen mir, ich soll verschwinden.
OpenSubtitles v2018

Tell me to fuck off!
Sag mir, ich soll mich verpissen!
OpenSubtitles v2018

My running buddy don't even tell me where he's off to these days.
Mein Joggingpartner erzählt mir zur Zeit auch nicht, wohin er verschwindet.
OpenSubtitles v2018

She didn't tell me to fuck off once when I was talking to her... or pull out the pepper spray.
Sie sagte nicht, ich solle verschwinden, oder nahm ihr Pfefferspray.
OpenSubtitles v2018

Don't tell me to fuck off.
Sag mir nicht, ich soll mich verpissen.
OpenSubtitles v2018

If you'd tell me to fuck off, I'd have more respect for you.
Wenn du sagtest, hau ab, hätte ich mehr Respekt.
OpenSubtitles v2018

Or you can tell me to bugger off.
Oder du kannst mir sagen, ich soll mich verpissen.
OpenSubtitles v2018

Kid, tell me when it's off, all right?
Kleiner, sag mir Bescheid, wenn's ausgeht.
OpenSubtitles v2018

Evan, did you just tell me to take off my brassiere?
Evan, sagtest du gerade, ich soll den Büstenhalter ausziehen?
OpenSubtitles v2018