Übersetzung für "Technological capabilities" in Deutsch
Its
industrial
infrastructure
had
been
ruined,
and
its
technological
capabilities
were
outdated
at
best.
Die
industrielle
Infrastruktur
war
vernichtet
worden
und
ihre
technologischen
Fähigkeiten
bestenfalls
überholt.
WikiMatrix v1
The
company
laboratory
has
a
limited
portfolio
and
limited
technological
capabilities.
Das
Betriebslabor
hat
ein
eingeschränktes
Portfolio
und
eingeschränkte
technologische
Möglichkeiten.
CCAligned v1
The
technological
capabilities
of
our
company
make
it
possible
to
fully
restore
the
quality
properties
of
the
product.
Technologische
Kompetenzen
unseres
Unternehmens
lassen
die
Qualitätseigenschaften
des
Erzeugnisses
vollkommen
wieder
herzustellen.
CCAligned v1
Using
a
variety
of
tools
and
instruments
significantly
expands
its
technological
capabilities.
Mit
einer
Vielzahl
von
Werkzeugen
und
Instrumenten
deutlich
erweitert
seine
technologischen
Fähigkeiten.
ParaCrawl v7.1
What
demands
do
improved
technological
capabilities
make
on
diagnostics?
Welche
Anforderungen
stellen
verbesserte
technische
Möglichkeiten
an
die
Diagnostik?
ParaCrawl v7.1
Modern
technological
capabilities
are
used
in
embroidery
too.
Dabei
wurden
auch
die
modernen
technologischen
Möglichkeiten
in
der
Stickerei
eingesetzt.
ParaCrawl v7.1
Everyday
perception
is
expanded
by
the
technological
capabilities
of
cinema.
Die
alltägliche
Wahrnehmung
wird
um
die
technischen
Fähigkeiten
des
Kinos
erweitert.
ParaCrawl v7.1
New
finishing
processes
and
fabrication
methods
require
constant
adjustments
of
our
own
technological
capabilities.
Neue
Fertigungsprozesse
und
Herstellungsverfahren
erfordern
eine
ständige
Anpassung
der
eigenen
technologischen
Fähigkeiten.
ParaCrawl v7.1
What
should
African
nations
do
to
advance
their
scientific
and
technological
capabilities?
Was
könnten
afrikanische
Staaten
unternehmen,
um
ihre
wissenschaftliche
und
technologische
Leistungsfähigkeit
zu
steigern?
News-Commentary v14
None
of
these
challenges
can
be
met
without
strengthening
their
scientific
and
technological
capabilities
first.
Diesen
Herausforderungen
können
sie
nur
begegnen,
wenn
zuvor
ihre
wissenschaftliche
und
technologischen
Fähigkeiten
gesteigert
werden.
TildeMODEL v2018
My
company
participates
¡n
RJVs
such
as
this
one
to
enhance
its
existing
technological
capabilities.
Mein
Unternehmen
nimmt
an
JVF
wie
diesem
teil,
um
seine
vorhandenen
technologischen
Fähigkeiten
zu
verbessern.
EUbookshop v2
Content
providers
should
therefore
format
their
content
for
today's
technological
capabilities,
in
order
to
prepare
the
end-user
for
future
applications.
Das
liefert
den
Content-Anbietern
die
Rechtfertigung,
die
notwendigen
Investitionen
in
die
technische
Plattform
zu
verzögern.
EUbookshop v2
Support
for
the
industry,
particularly
of
its
technological
capabilities,
is
the
responsibility
of
the
European
Space
Agency.
Für
die
Unterstützung
der
Industrie
und
insbesondere
ihrer
technologischen
Leistungsfähig
keit
ist
die
Europäische
Raumfahrtagentur
zuständig.
EUbookshop v2
Retaining
the
necessary
key
technological
capabilities
is
of
existential
importance
for
our
sovereign
ability
to
act
in
security
policy,"
said
Grillo.
Der
Erhalt
entsprechender
technologischer
Schlüsselfähigkeiten
ist
für
unsere
souveräne
sicherheitspolitische
Handlungsfähigkeit
existenziell",
so
Grillo.
ParaCrawl v7.1
Our
method
development
processes
focus
on
high-throughput
technological
capabilities
(e.g.
TurboFlow
extraction,
multiprobe
robots).
Unsere
Verfahrensentwicklungsprozesse
fokussieren
auf
technologische
Fähigkeiten
mit
hohem
Durchsatz
(z.B.
TurboFlow-Extraktion,
Multiprobenroboter).
ParaCrawl v7.1
Such
is
our
technological
capabilities.
Das
ist
unsere
technologischen
Fähigkeiten.
ParaCrawl v7.1
At
the
very
beginning
the
production
capacity
and
technological
capabilities
were
small
but
we
always
insisted
on
a
quality.
Trotz
der
damaligen
bescheidenen
Produktionskapazitäten
und
technologischen
Möglichkeiten,
ist
immer
auf
Qualität
bestanden
worden.
ParaCrawl v7.1
Years
of
experience
and
constant
investments
in
the
latest
technological
processing
capabilities
are
the
foundation
of
the
manufacturing
expertise
of
Heldeco.
Langjährige
Erfahrung
und
ständige
Investitionen
in
neueste
technologische
Bearbeitungsmöglichkeiten
sind
das
Fundament
der
Heldeco
Fertigungskompetenz.
CCAligned v1
On
the
strength
of
our
technological
capabilities,
we
are
able
to
realize
a
wide
variety
of
sizes,
shape
and
material
thicknesses.
Aufgrund
unserer
technischen
Möglichkeiten
sind
wir
in
der
Lage
unterschiedlichste
Formgrößen
und
Materialstärken
zu
realisieren.
CCAligned v1
The
Hitachi
Group
adopts
a
holistic
approach
to
water
environment
related
problems
and
it
utilizes
its
advanced
technological
capabilities...
Die
Hitachi
Group
nimmt
einen
ganzheitlichen
Ansatz
für
Wasserumgebungsprobleme
an
und
nutzt
seine
fortschrittlichen
technologischen
Möglichkeiten...
ParaCrawl v7.1
Linking
the
creativity
of
our
team
and
technological
capabilities
of
these
devices
enables
us
to:
Die
Verbindung
der
Kreativität
des
Teams
und
der
technologischen
Möglichkeiten
dieser
Geräte
ermöglicht
uns:
ParaCrawl v7.1
Weak
technological
capabilities
neutralize
opportunities
that
potentially
arise
when
other
countries
open
their
trade
and
markets
to
LDCs.
Schwache
technologische
Fähigkeiten
verbauen
Möglichkeiten,
die
sich
bieten,
wenn
andere
Länder
ihre
Märkte
öffnen.
ParaCrawl v7.1
We
would
recommend
that
the
final
version
of
the
compliance
protocol
establish
a
modern
and
open
verification
regime
capable
of
adjusting
to
changes
in
political
climate
and
in
technological
capabilities.
Wir
empfehlen,
dass
in
der
endgültigen
Version
des
Protokolls
zur
Einhaltung
des
Übereinkommens
ein
modernes,
offenes
Kontrollregime
festlegt
wird,
das
eine
Anpassung
an
Veränderungen
des
politischen
Klimas
und
der
technologischen
Möglichkeiten
erlaubt.
Europarl v8
Are
we
in
a
position
to
devise
an
arms
policy
that
will
make
us
independent
and
give
us
the
technological
capabilities
that
are
also
of
great
importance
for
competitiveness
in
non-military
spheres?
Sind
wir
in
der
Lage,
eine
Rüstungspolitik
aufzustellen,
die
uns
unabhängig
macht,
die
uns
technologische
Fähigkeiten
gibt,
die
auch
für
die
zivile
Wettbewerbsfähigkeit
von
großer
Bedeutung
sind?
Europarl v8